读成:こざかしさ
中文:狡猾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狡猾さ[コウカツサ] ずるくて抜け目がないこと |
用中文解释: | 狡猾 狡猾而精明 |
用英语解释: | slyness the degree to which someone or something is sly or crafty |
读成:こざかしさ
中文:滑头,狡猾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:耍小聪明
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小賢しさ[コザカシサ] ずるいこと |
用中文解释: | 狡猾,耍滑头 狡猾 |
用英语解释: | slyness the state of being crafty or wily |
读成:こざかしさ
中文:猾头
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:狡猾的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小賢しげだ[コザカシゲ・ダ] 抜け目のないさま |
用中文解释: | 狡猾的;猾头 没有疏忽的样子 |
用英语解释: | sharp of a condition of person, shrewd |
读成:こざかしさ
中文:诡计多端的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:狡猾的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 老獪[ロウカイ] 経験をつんで悪賢く,口先がうまいこと |
用中文解释: | 老奸巨猾 通过积累经验,狡猾,能说善辩的样子 |
用英语解释: | cunning a state of being crafty because of experience and clever in deceiving |
读成:こざかしさ
中文:自大
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:卖弄小聪明
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:自作聪明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小ざかしげだ[コザカシゲ・ダ] 利口ぶって生意気なさま |
用中文解释: | 卖弄小聪明,自作聪明 指显示聪明自大狂妄 |