日本語訳ちょこ才だ,猪口才だ,ちょこざいだ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょこざいだ[チョコザイ・ダ] 小賢しく,なまいきなさま |
用中文解释: | 卖弄小聪明 卖弄小聪明,狂妄自大的样子 |
日本語訳小ざかしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小ざかしさ[コザカシサ] 利口ぶって生意気であること |
日本語訳小ざかしげだ,小賢しげだ,小生意気さ,小賢しさ,生意気さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小ざかしげだ[コザカシゲ・ダ] 利口ぶって生意気なさま |
用中文解释: | 自作聪明 指显示聪明自大狂妄 |
卖弄小聪明,自作聪明 指显示聪明自大狂妄 |
日本語訳才弾ける,才はじける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 才弾ける[サイハジケ・ル] 小利口にふるまう |
用中文解释: | 卖弄小聪明 卖弄小聪明 |
用英语解释: | cleverish to behave in a clever way |
日本語訳小ざかしげだ,小ざかしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 老獪[ロウカイ] 経験をつんで悪賢く,口先がうまいこと |
用中文解释: | 老奸巨猾,极其狡猾 指因为积累了经验而狡猾奸诈,能言善辩 |
用英语解释: | cunning a state of being crafty because of experience and clever in deceiving |
卖弄小聪明
小利口ぶる. - 白水社 中国語辞典
卖弄小聪明,要吃亏的。
悪知恵をひけらかしていると,損をするぞ. - 白水社 中国語辞典