日本語訳広量,海量
対訳の関係完全同義関係
日本語訳曠達,弘遠だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 闊達だ[カッタツ・ダ] 度量が広いこと |
用中文解释: | 豁达的 度量大的 |
豁达的 度量大 | |
豁达 度量大 |
日本語訳剛気さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剛気さ[ゴウキサ] 心が広くものにこだわらないこと |
日本語訳雅量
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 度量[ドリョウ] 人を受け入れることのできる広い心 |
用中文解释: | 度量 能接受人的宽广之心 |
用英语解释: | greatheartedness a characteristic of a person who has a capacity for tolerance |
日本語訳寛仁大度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛仁大度[カンジンタイド] 度量が大きいこと |
日本語訳寛容だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛容だ[カンヨウ・ダ] 心が広くて,他人の言動をよく受け入れるさま |
日本語訳豪気さ,腹太だ,宏量だ,豪気だ,太腹だ,剛気だ,豪宕だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 太っ腹だ[フトッパラ・ダ] 小事にこだわらず心が広いさま |
用中文解释: | 度量大 不拘泥小事心胸宽广的情形 |
用英语解释: | liberal being open minded and not picky about minor details |
日本語訳寛容さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛容さ[カンヨウサ] 心が広くて,他人の言動をよく受け入れること |
日本語訳寛大さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳宏量
対訳の関係逐語訳
日本語訳太っ腹,海恕,寛,寛大,広量
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛仁[カンジン] 心が広く思いやりがあること |
用中文解释: | 宽宏大量,宽厚,仁慈 心胸开阔,能体谅别人 |
宽仁 心胸开阔,有同情心的 | |
宽宏仁爱 心宽有同情心 | |
宽仁;宽宏仁爱;仁慈 心胸宽广富有同情心 | |
宽仁,宽宏仁爱,仁慈 指心胸宽广,富有同情心 | |
用英语解释: | generous the state of being generous and compassionate |
日本語訳寛裕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛大だ[カンダイ・ダ] のびのびとしていて大らかなさま |
用中文解释: | 宽宏大量的 悠然自得且胸襟豁达 |
用英语解释: | liberal a state of being generous and broad-minded |
作为国王必要无外乎宽宏大量。
王たるものに必要とされるのは寛大さに他ならない。 -
你是非常强而且宽宏大量的人。
とても強くて寛大な人です。 -
宽宏大量宽洪大量((成語))
寛大で度量が大きい.≒宽宏大度. - 白水社 中国語辞典