读成:みいり
中文:赚头,收入
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] 金銭上の利益 |
用中文解释: | 利;盈利;赚头;利润 金钱上的利益 |
用英语解释: | gains money; profit |
读成:みいり
中文:果实成熟的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:收入,所得
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 稼ぎ[カセギ] 稼ぎ |
用中文解释: | 赚来的钱 赚来的钱 |
用英语解释: | earnings money raised by performing labor |
读成:みいり
中文:结实,成熟
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実入り[ミイリ] 穀物などの実が十分に熟すること |
读成:みいり
中文:收入
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実入り[ミイリ] 収入 |
读成:みいり
中文:收获
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実入り[ミイリ] 穀物などの実のつき具合 |
大きくて実入りのよい果実が枝もたわわになっている.
肥硕的果实挂满了枝头。 - 白水社 中国語辞典
トウモロコシがちょうど実入りしている.
苞米棒正灌浆。 - 白水社 中国語辞典
1日働いて,実入りも少なくない,結構いいよ.
干一天,收入不少,合得着。 - 白水社 中国語辞典