日本語訳引括る,附ける,引っ括る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留める[トメ・ル] 一定の所に固定させる |
用中文解释: | 固定 固定在一个地方 |
用英语解释: | fasten to fasten firmly into a stated position |
日本語訳附ける,づける,付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳すげる,はめる,嵌める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入,扎进 把某物扎入或嵌入 |
插入 将物体插入或嵌入 | |
插入;安上;镶入 插入或嵌入物体 | |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
安上插座
コンセントを取り付ける. - 白水社 中国語辞典
鱼钩上安上鱼饵。
釣り針にえさをつける. - 白水社 中国語辞典
桥两边都安上栏杆。
橋の両側に欄干を設けた. - 白水社 中国語辞典