日语在线翻译

付ける

[つける] [tukeru]

付ける

读成:つける

中文:尾随,跟踪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:尾行する[ビコウ・スル]
人のあとをつけて行く
用中文解释:尾随,跟踪
跟在他人后面走
用英语解释:tail
to follow someone from behind

付ける

读成:つける

中文:穿着
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:带着,戴着,穿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:装着する[ソウチャク・スル]
服や装身具を身にまとって装う
用中文解释:穿戴,穿着
穿戴衣物和饰品
用英语解释:don
to put on clothes and accessories

付ける

读成:つける

中文:掌握,养成,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:着ける[ツケ・ル]
(癖や経験などをその身に)しっかり付ける
用中文解释:获得,养成,掌握
养成癖好,获得经验等
用英语解释:draw up
of a thing or person, to hold a position firmly so that separation does not seem possible

付ける

读成:つける

中文:使袒护
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:付ける[ツケ・ル]
人を味方にさせる

付ける

读成:つける

中文:使跟随,使随从
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:付ける[ツケ・ル]
(ある人の側に)一緒に居させる

付ける

读成:つける

中文:猛地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係


付ける

读成:つける

中文:经常???,惯于???
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係


付ける

读成:づける

中文:安上,系上,附上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係


付ける

读成:つける

中文:热酒,烫酒,温酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:付ける[ツケ・ル]
酒をあたためる

付ける

读成:つける

中文:系牢,使固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
一定の所に固定させる
用中文解释:固定
使某物固定在一定的地方
用英语解释:fasten
to fasten firmly into a stated position

付ける

读成:つける

中文:附加,添加,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:増やす[フヤ・ス]
数や量にさらにつけ加え,大きくする
用中文解释:添加,附加
添加更多的事物以使其数量变多
用英语解释:add
to make something greater in quantity by adding more

付ける

读成:つける

中文:决定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:決定する[ケッテイ・スル]
物事をはっきり決める
用中文解释:决定
果断地决定某事
用英语解释:resolve
to decide definitely

付ける

读成:つける

中文:推想,猜测,推度
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:推理する[スイリ・スル]
理論的に推しはかる
用中文解释:推想,推度
在理论上猜测推度
用英语解释:ratiocination
to take a theoretical guess

付ける

读成:つける

中文:推想,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:推しはかる[オシハカ・ル]
推測する
用中文解释:推测,推想
推测
用英语解释:assume
to presume something

付ける

读成:つける,づける

中文:打算,要,解决,决定,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:決める[キメ・ル]
ものごとを決める
用中文解释:定;决定;规定;指定;选定;约定;商定
决定某事
决定,解决
决定某事
用英语解释:decide
to make a decision on matters

付ける

读成:つける

中文:引发,引起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:巻き起こす[マキオコ・ス]
ある現象をおこす
用中文解释:促使,引起
引起某种现象

付ける

读成:つける

中文:附加,使附于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

付ける的概念说明:
用日语解释:付ける[ツケ・ル]
主たる物に付加する
用英语解释:add
to add something to the main thing


風邪に気を付ける

小心感冒。 - 

ネジを取り付ける

上螺丝。 - 

ねじを取り付ける

配螺丝 - 白水社 中国語辞典