日语在线翻译

引っ括る

[ひっくくる] [hikkukuru]

引っ括る

读成:ひっくくる

中文:捆上,绑上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っ括る的概念说明:
用日语解释:くくり付ける[ククリツケ・ル]
物を他の物に離れないように結びとめること
用中文解释:捆上,绑上
为了不让某物散开而绑在其他物体上
用英语解释:attach
to fasten one object to another so that they are connected

引っ括る

读成:ひっくくる

中文:安上,粘上,贴上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っ括る的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
一定の所に固定させる
用中文解释:固定
固定在一个地方
用英语解释:fasten
to fasten firmly into a stated position

引っ括る

读成:ひっくくる

中文:概括得出结论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引っ括る的概念说明:
用日语解释:引っくくる[ヒックク・ル]
(意見などを)まとめて結論を出す

引っ括る

读成:ひっくくる

中文:拘捕,拘留
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ括る的概念说明:
用日语解释:拘引する[コウイン・スル]
ひきよせる
用中文解释:拘提
拉到跟前
用英语解释:collar
to pull over

引っ括る

读成:ひっくくる

中文:捕缚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:捉住捆起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

引っ括る的概念说明:
用日语解释:搦める[カラメ・ル]
人をしばって動かないようにする
用中文解释:捕缚
把人捆起来不让动