日语在线翻译

扎上

[ぬきじょう] [nukizyou]

扎上

動詞

日本語訳結えつける
対訳の関係完全同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:組み合わせる[クミアワセ・ル]
二つ以上のものを合わせて一つのまとまりにする
用中文解释:编在一起,交叉在一起,搭在一起
将两个以上的东西合在一起成为一个整体
用英语解释:join
to combine more than two things

扎上

動詞

日本語訳引っくくる
対訳の関係完全同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
一定の所に固定させる
用中文解释:固定
固定在一个地方
用英语解释:fasten
to fasten firmly into a stated position

扎上

動詞

日本語訳引括り,引括,引っくくり,引っ括り
対訳の関係完全同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:引っくくり[ヒッククリ]
紐などでとらえてしばる
用中文解释:捆上,扎上
用绳子扎好捆住

扎上

動詞

日本語訳突立つ,突きたつ,突き立つ
対訳の関係完全同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:突き立つ[ツキタ・ツ]
とがった物が突き刺さって立つ
用中文解释:插上,扎上
将尖的东西刺入

扎上

動詞

日本語訳踏み立てる,踏立てる,踏みたてる
対訳の関係部分同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:踏み立てる[フミタテ・ル]
物を踏んで足に突き刺す
用中文解释:扎上
踩到东西扎进脚里

扎上

動詞

日本語訳引括る,引っくくる
対訳の関係完全同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:搦める[カラメ・ル]
人をしばって動かないようにする
用中文解释:捆住
把人捆住不让动

扎上

動詞

日本語訳突刺さる,突きささる
対訳の関係完全同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:突き刺さる[ツキササ・ル]
(先の鋭い物が)物に突き立って中に入る
用中文解释:扎上;扎入
(先端尖锐的物体)插入另一物体中

扎上

動詞

日本語訳つき立てる,突き立てる,突立てる,突きたてる
対訳の関係完全同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:突き立てる[ツキタテ・ル]
(長い物を)勢いよくまっすぐに立てる
用中文解释:插上,树起,戳住,扎上
把(长的东西)笔直地树立起来或猛力地扎上

扎上

動詞

日本語訳突っ立てる,突ったてる,突立てる
対訳の関係完全同義関係

扎上的概念说明:
用日语解释:突っ立てる[ツッタテ・ル]
先の鋭い物を突き刺して立てる
用中文解释:插上,树起,扎上
把头很锋利的物体插立起来


门口儿扎上彩了。

門口に色とりどりの絹を飾った. - 白水社 中国語辞典