形容詞 あるがままである,ありのままに,如実に.
日本語訳随,侭,儘
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侭[ママ] あるがままであること |
用中文解释: | 如实,顺其自然,听其自然 如实,按照事实,事物的本来面目的 |
日本語訳如実
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実[マコト] 本当であること |
用中文解释: | 真实 是真的 |
用英语解释: | substantiality the condition of being true |
日本語訳有りの侭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのまま[アリノママ] 物事の実際に有るそのままの状態 |
用中文解释: | 真实,如实 事物实际具有的本来状态 |
日本語訳有の侭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 実際にあったとおりに |
用中文解释: | 如实的,实事求是的 如实地 |
日本語訳有の侭,有りのまま,有りの侭,ありのまま
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありのまま[アリノママ] 実際にあったとおりのこと |
用中文解释: | 如实 如实际发生的一样 |
日本語訳いかにも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在り在り[アリアリ] ありありとした物事の様子 |
用中文解释: | 如实,显然 清清楚楚,活灵活现的样子 |
日本語訳忠実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忠実さ[チュウジツサ] 実際の通りに,正確に行う程度 |
日本語訳ありのまま
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自然体[シゼンタイ] ありのままで,不自然でないさま |
用中文解释: | 自然状态 真实没有不自然的样子 |
用英语解释: | ingenuous a state of being frank and natural |
如实汇报
ありのままに報告する. - 白水社 中国語辞典
经过调查,基本情节如实。
調査の結果,大体の事情は実際のとおりであった. - 白水社 中国語辞典
必须如实地反映情况。
必ずありのままに状況を反映すべきである. - 白水社 中国語辞典