中文:照实
拼音:zhàoshí
读成:ありのまま
中文:如实
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:据实
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:实事求是
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:自然的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自然体[シゼンタイ] ありのままで,不自然でないさま |
用中文解释: | 自然状态 真实没有不自然的样子 |
用英语解释: | ingenuous a state of being frank and natural |
读成:ありのまま
中文:如实
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:实事求是
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありのまま[アリノママ] 実際にあったとおりのこと |
用中文解释: | 如实 如实际发生的一样 |
读成:ありのまま
中文:如实
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:实事求是
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありのまま[アリノママ] 実際にあったとおりのこと |
用中文解释: | 如实 如实际发生的一样 |
读成:ありのまま
中文:率直地,坦率地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 実際にあったとおりであるさま |
用中文解释: | 坦率地,率直地 如实际所发生的一样 |
读成:ありのまま
中文:如实
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:实事求是
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:如实地,实事求是地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 実際にあったとおりに |
用中文解释: | 如实的,实事求是地 如实地 |
如实的,实事求是的 如实地 |
读成:ありのまま
中文:真实地,实事求是地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 有りの侭であるさま |
用中文解释: | 真实地,实事求是地 真实的情形 |
读成:ありのまま
中文:真实地,据实地,实事求是地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 有りの侭であるさま |
用中文解释: | 真实地,实事求是地 真实的情形 |
读成:ありのまま
中文:真实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:实事求是
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:如实地,真实地,实事求是地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのまま[アリノママ] 物事の実際に有るそのままの状態 |
用中文解释: | 如实地,真实地,实事求是地 事物实际具有的本来状态 |
本来,实事求是 事物实际具有的本来状态 |
读成:ありのまま
中文:如实
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:实事求是
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありのまま[アリノママ] 実際にあったとおりのこと |
用中文解释: | 如实 如实际发生的一样 |
读成:ありのまま
中文:率直地,坦率地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 実際にあったとおりであるさま |
用中文解释: | 坦率地,率直地 如实际所发生的一样 |
读成:ありのまま
中文:如实
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:实事求是
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありのまま[アリノママ] 実際にあったとおりのこと |
用中文解释: | 如实 如实际发生的一样 |
读成:ありのまま
中文:如实
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:真实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:如实地,真实地,据实地,实事求实地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのまま[アリノママ] 物事の実際に有るそのままの状態 |
用中文解释: | 据实地,实事求实地 事物实际具有的本来状态 |
真实,如实 事物实际具有的本来状态 |
读成:ありのまま
中文:真实地,据实地,实事求是地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 有りの侭であるさま |
用中文解释: | 真实地,实事求是地 真实的情形 |
ありのまま言う.
照实说照实讲 - 白水社 中国語辞典
ありのままでいい。
保持自我就好。 -
ありのままがよい。
做自己就好了。 -