日语在线翻译

自然

[しぜん] [sizen]

自然

拼音:zìrán

1

名詞 自然界,自然.


用例
  • 与自然作斗争=自然と闘う.
  • 改造自然=自然を改造する.
  • 大自然=大自然.
  • 自然规律・自然法则=自然の法則.
  • 自然死亡=自然死.
  • 自然资源=天然資源.

2

形容詞 〔非述語〕自然に,ひとりでに.↔人工,人造.⇒天然 tiānrán


用例
  • 这病不用吃药,休息一两天自然会好的。〔連用修〕=この病気は薬を飲むこともない,一両日休めば自然に治る.
  • 您先别问,到时候自然明白。=今は聞くな,時が来たらひとりでにわかる.
  • 自然而然=自然に,おのずから.
  • 听其自然((成語))=成り行きに任せる.

3

形容詞 当然である,自然である.


用例
  • 饿了想吃东西,这是很自然的。〔‘是’+自然+‘的’〕=腹がすいたら物を食べたくなる,これはとても自然なことだ.
  • 只要努力,自然会取得好成绩。〔連用修〕=努力しさえすれば,当然よい成績を得ることができる.

自然

拼音:zì・ran

形容詞 自然である,無理がない,伸び伸びしている.


用例
  • 态度要自自然然。〔 AABB 〕〔述〕=態度は自然でなければならない.
  • 她虽是初次演出,但是演得很自然。〔 de 補〕=彼女は初めての出演だが,とても伸び伸びと演じた.
  • 他现出一副很不自然的神色。〔連体修〕=彼はとてもぎこちない表情をした.
  • 他不自然地笑了一笑。〔連用修〕=彼はぎこちなく笑った.

自然

中文:自然
拼音:zìrán

中文:
拼音:tiān

中文:造化
拼音:zàohuà
解説(万物を創造・化育する)自然



自然

读成:しぜん

中文:自然界,大自然
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:自然[シゼン]
人の手が加わらずに存在するすべての現象

自然

形容詞

日本語訳爛漫さ
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:爛漫さ[ランマンサ]
内から外にそのまま現れている程度

自然

形容詞

日本語訳爛漫さ
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:爛漫さ[ランマンサ]
内からそのまま外に現れていること

自然

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:生[ナマ]
直接の自然のままのもの
用中文解释:天然;自然
完全是自然的东西

自然

形容詞

日本語訳質朴さ,質樸さ
対訳の関係パラフレーズ

自然的概念说明:
用日语解释:質朴さ[シツボクサ]
自然のままで,人の手が加わっていない程度

自然

形容詞

日本語訳質朴さ,質樸さ
対訳の関係部分同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:質朴さ[シツボクサ]
飾り気がなく自然のままであることの程度

自然

形容詞

日本語訳生成
対訳の関係部分同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:有り体[アリテイ]
ありのままであること
用中文解释:真实,自然
自然的状态

自然

形容詞

日本語訳野,山,自然
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:自然[シゼン]
人の作用が加わらないこと
用中文解释:自然
没有附加人的作用

自然

名詞

日本語訳自然
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:気性[キショウ]
生まれつき、人に備わっている資質
用中文解释:天性,秉性
天生的性格
用英语解释:self
the character that a person is born with

自然

形容詞

日本語訳当たりまえさ,当たり前さ
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:質朴[シツボク]
人の手が加わっておらず自然のままであること
用中文解释:质朴
没有经过人手加工保持自然的状态
质朴,朴实
没有通过人工加工保持自然状态
用英语解释:folksiness
the condition of being natural, untouched by human hands

自然

名詞

日本語訳当り前だ,当たり前だ
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:当たり前だ[アタリマエ・ダ]
当然であるさま
用中文解释:当然,自然,应该
当然
当然,自然,应该
当然的样子

自然

读成:しぜん

中文:自然现象
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:自然[シゼン]
人の作為によらず存在する外界の現象

自然

读成:しぜん

中文:天然
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:自然[シゼン]
人為が全く加わっていないこと

自然

读成:しぜん

中文:自然而然
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:自ずと[オノズト]
自然のなりゆきでひとりでに
用中文解释:自然而然地
自然的发展结果
用英语解释:naturally
as a natural result

自然

读成:じねん,しぜん

中文:自然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:天然
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中文:自然状态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:自然[シゼン]
人の作用が加わらないこと
用中文解释:自然
没有附加人的作用

自然

读成:しぜん

中文:自然
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:人或物体固有的性格
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

自然的概念说明:
用日语解释:気性[キショウ]
生まれつき、人に備わっている資質
用中文解释:天性,秉性
天生的性格
用英语解释:self
the character that a person is born with

自然

形容詞

日本語訳無為
対訳の関係パラフレーズ

自然的概念说明:
用日语解释:素朴さ[ソボクサ]
飾り気がなく自然のままであること
用中文解释:朴素
朴实自然的样子
用英语解释:artlessness
the condition of being unaffected

自然

名詞

日本語訳天地自然
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:天地自然[テンチシゼン]
天然の状態

自然

名詞

日本語訳天然
対訳の関係完全同義関係

自然的概念说明:
用日语解释:天然[テンネン]
自然のままの状態

索引トップ用語の索引ランキング

自然

拼音: zì rán
日本語訳 自然

自然

读成: しぜん
中文: 自然的、自然

索引トップ用語の索引ランキング

自然

拼音: zì ran
英語訳 nature

索引トップ用語の索引ランキング

自然

日本語訳 自然
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

自然

出典:『Wiktionary』 (2011/07/14 18:48 UTC 版)

 名詞
自然
  1. (日本語に同じ)ありのままのもの。
 形容詞
自然
  1. 自然の、自然な。
 副詞
自然
  1. 自然に。

索引トップ用語の索引ランキング

自然

出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 21:37)

表記

簡体字自然(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字自然(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 rán ran
(异读)
注音符号 ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄗˋ ㄖㄢ˙
国际音标
通用拼音 zìh rán zìh rån
音频文件
抱歉,您的浏览器禁用了JavaScript或没有任何可支持的播放器。
您可以下载这个片段或下载一个播放器以在浏览器中播放片段。

粤语广州话
(不计连续变调)
粤拼 zi6 jin4
国际音标
广州话拼音 ji⁶ yin⁴
黄锡凌拼音 _dzi ˌyin

闽南语
白话字 chū-jiân / chū-liân
台罗拼音 tsū-jiân
抱歉,您的浏览器禁用了JavaScript或没有任何可支持的播放器。
您可以下载这个片段或下载一个播放器以在浏览器中播放片段。
/ tsū-liân

吴语上海话
国际音标

注:zìran 的讀法用於中國大陸,“不做作”一解。

意味

  1. 天然產生,非人為。
  2. 指自然界。
  3. 形容詞。不做作,不拘束。
  4. 副詞。不經人干涉,自然發展。
  5. 副詞。當然。

関連語

  • 近義詞:天然
  • 反義詞:人為|人造|人工|做作|造作|勉強|拘束
  • 派生詞:大自然|自然界|順其自然|自然主義|自然數|自然而然
  • 同音詞(現代標準漢語):自燃
  • 関連語
  • 常見詞語搭配:~資源|~景色|~風景|~科學|~災害|不~|~會/要

翻譯


索引トップ用語の索引ランキング

自然分娩

自然分娩 - 

有大自然

自然がある。 - 

自然的奥秘

自然の謎. - 白水社 中国語辞典