日本語訳壮語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壮語[ソウゴ] 意気盛んな言葉 |
日本語訳壮言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壮言[ソウゲン] 意気の盛んな言葉 |
日本語訳壮語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誇張する[コチョウ・スル] 誇張して言う |
用中文解释: | 夸张;夸大 夸张地说 |
用英语解释: | exaggerate to exaggerate in narration |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月22日 (星期二) 20:27)
|
|
|
说豪言壮语的家伙
大言壮語するやつ -
弄清了那个政客只是个爱说豪言壮语的人。
その政治家は単に大言壮語する人物だったと判明した。 -