日语在线翻译

吹飛ばす

[ふきとばす] [hukitobasu]

吹飛ばす

读成:ふっとばす

中文:拆掉,撤掉,清除,清理,拆除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

吹飛ばす的概念说明:
用日语解释:取っ払う[トッパラ・ウ]
ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう
用中文解释:拆除
从某一场所把障碍物全部清理掉
用英语解释:disperse
to remove all obstacles

吹飛ばす

读成:ふきとばす,ふっとばす

中文:刮跑,吹跑,吹飞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吹飛ばす的概念说明:
用日语解释:吹飛ばす[フキトバ・ス]
風が吹いて飛ばす
用中文解释:刮跑,吹飞
风吹散
用英语解释:carry off
of wind, to blow something away

吹飛ばす

读成:ふきとばす

中文:吹牛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:豪言壮语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:说大话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

吹飛ばす的概念说明:
用日语解释:豪語する[ゴウゴ・スル]
大きなことを言う
用中文解释:豪言壮语
说大话
用英语解释:boast
to talk big

吹飛ばす

读成:ふきとばす,ふっとばす

中文:赶走,赶跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吹飛ばす的概念说明:
用日语解释:追い出す[オイダ・ス]
(ある場所や社会から)追い出す
用中文解释:赶走,赶出
(从某一场所或社会)驱逐出去
用英语解释:chuck away
to drive out a person or animal

吹飛ばす

读成:ふきとばす,ふっとばす

中文:吹跑,吹飞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:吹跑,吹飞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

吹飛ばす的概念说明:
用日语解释:吹っ飛ばす[フットバ・ス]
息を吹いて飛ばす
用中文解释:吹飞,吹跑
吹气使其飞走
吹飞
吹气息使飞起

吹飛ばす

读成:ふっとばす

中文:飞驰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吹飛ばす的概念说明:
用日语解释:素っ飛ばす[スットバ・ス]
猛スピードで運転する
用中文解释:迅猛飞驰
以迅猛的速度驾驶
用英语解释:fly
to drive at a high speed