日语在线翻译

ふっ飛ばす

[ふっとばす] [huttobasu]

ふっ飛ばす

读成:ふっとばす

中文:轰走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:赶开
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

ふっ飛ばす的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:轰走,赶走,赶开
轰走,赶走,赶开
用英语解释:expel
to send away

ふっ飛ばす

读成:ふっとばす

中文:吹跑,吹飞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

ふっ飛ばす的概念说明:
用日语解释:吹っ飛ばす[フットバ・ス]
息を吹いて飛ばす
用中文解释:吹飞
吹气息使飞起

ふっ飛ばす

读成:ふっとばす

中文:飞驰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふっ飛ばす的概念说明:
用日语解释:素っ飛ばす[スットバ・ス]
猛スピードで運転する
用中文解释:迅猛飞驰
以迅猛的速度驾驶
用英语解释:fly
to drive at a high speed

ふっ飛ばす

读成:ふっとばす

中文:一扫而光,彻底消除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ふっ飛ばす的概念说明:
用日语解释:取っ払う[トッパラ・ウ]
ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう
用中文解释:拆除
从某一场所把障碍物全部清理掉
用英语解释:disperse
to remove all obstacles

ふっ飛ばす

读成:ふっとばす

中文:刮跑,吹飞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふっ飛ばす的概念说明:
用日语解释:吹飛ばす[フキトバ・ス]
風が吹いて飛ばす
用中文解释:刮跑,吹飞
风吹散
用英语解释:carry off
of wind, to blow something away

ふっ飛ばす

读成:ふっとばす

中文:一扫而光,彻底消除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ふっ飛ばす的概念说明:
用日语解释:一掃する[イッソウ・スル]
社会悪などを掃討する
用中文解释:扫除
肃清社会祸害等
用英语解释:crack down on
to clean up social evil