读成:せきとめる
中文:锁门
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 封じる[フウジ・ル] 出し入れする戸口を閉じてふさぐこと |
用中文解释: | 封闭 封闭塞住出入的门户 |
用英语解释: | seal to close up an opening to something |
读成:せきとめる
中文:抑制,控制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑止する[ヨクシ・スル] ある範囲や限度を超えないようにする |
用中文解释: | 抑制,控制 使某事物不超过某个范围或限度 |
用英语解释: | contain to maintain certain limits |
读成:せきとめる
中文:中断,间断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
用中文解释: | 阻碍 阻挡停止事物的进展 |
用英语解释: | obstruct to stop the progress of something |
川の中に堰を作って水をせき止める.
在沟里闸谷坊。 - 白水社 中国語辞典