1
動詞 (客観的に限度が定められていてそれを超えることが許されないことを強調し)制限する,制約する.
2
名詞 (超えることが許されないと客観的に決められた限度を指し)制限.
日本語訳規制
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 規制[キセイ] (ある事柄を)制限するための規則 |
日本語訳縛り,縛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縛り[シバリ] 行動を制限すること |
用中文解释: | 束缚 限制行动 |
用英语解释: | tie the act of limiting a person's action |
日本語訳限る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 限る[カギ・ル] 範囲を定める |
用英语解释: | terminate to limit by setting bounds |
日本語訳上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上げる[アゲ・ル] 一定の費用で済ませる |
日本語訳底
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 底[ソコ] 力の限界 |
日本語訳押える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 減らす[ヘラ・ス] 減らして少なくすること |
用中文解释: | 减少 让事物的数量减少,变少 |
用英语解释: | reduce to reduce something |
日本語訳門止め,監置する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚;限制 限制行动自由 |
用英语解释: | restrain to derive someone of freedom |
日本語訳束縛する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
用中文解释: | 固定 在一定场所不移动那样地固定物体 |
用英语解释: | secure to fix something firmly in a certain place |
日本語訳縛する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳束縛する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 干渉して自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚;限制;拘束 进行干涉束缚自由 |
用英语解释: | constrain to deprive someone of freedom |
日本語訳限定する,制限する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳制限
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 限定する[ゲンテイ・スル] 範囲や数量を限る |
用中文解释: | 限定 限定数量或范围 |
限定 限制范围或数量 | |
用英语解释: | limit to restrict something in the amount |
日本語訳セーヴする,ブレーキ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | セーブする[セーブ・スル] 欲望や行動を抑制すること |
用中文解释: | 节省,限制,限定 抑制欲望或行动 |
用英语解释: | restrict to suppress one's behavior or desires |
日本語訳絞る,紋る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 限定する[ゲンテイ・スル] 限定する |
用中文解释: | 限定,集中,缩小 限定 |
日本語訳但し書き,断り書,断書き,但書き,但し書,断わり書き,ただし書き,断書,断り書き,但書,ただし書
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 条件[ジョウケン] 物事に関して限定する事柄 |
用中文解释: | 条件 有关事物所限定的事情 |
用英语解释: | stipulation something that limits or restricts a situation |
日本語訳抑える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 感情や行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 抑制 限制感情或行动等的自由 |
用英语解释: | hold in check to restrain one's behaviour or emotion |
日本語訳押える,食い留める,くい止める,セーヴする,食い止める,押留める,留める,セーブする,堰止める,塞きとめる,食留める,押止める,食止める,押し留める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抑える,押さえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑止する[ヨクシ・スル] ある範囲や限度を超えないようにする |
用中文解释: | 限制,控制 确保事物不超过某个范围或限度 |
抑制,制止 使某事物不超出某个范围或限度 | |
抑制 不让超出某个范围或限度 | |
抑制,控制 使某事物不超过某个范围或限度 | |
用英语解释: | contain to maintain certain limits |
日本語訳制縛する,縛り付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚 束缚自由 |
束缚,限制 束缚自由 | |
用英语解释: | contain to restrain someone |
日本語訳縛り,縛,束縛する,締め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚;限制 束缚行动的自由 |
束缚,限制,约束 束缚行动的自由 | |
用英语解释: | trammel to deprive someone of their freedom to act |
日本語訳制縛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掣肘する[セイチュウ・スル] 自由を束縛する |
用中文解释: | 掣肘,牵制 束缚自由 |
用英语解释: | repress to deprive someone of freedom |
日本語訳節する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳制約する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 制約する[セイヤク・スル] 条件を付けて制限する |
用中文解释: | 制约 附加条件进行限制 |
用英语解释: | restrict to restrict something by imposing conditions |
日本語訳制約
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 制約[セイヤク] 条件の制限 |
日本語訳張りつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張りつける[ハリツケ・ル] 人を一定の場所にとどめる |
日本語訳拘束する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拘束する[コウソク・スル] 拘束する |
用英语解释: | restrain to restrict something |
日本語訳制約する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳局限する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 制約する[セイヤク・スル] 制限を加える |
用中文解释: | 制约 加以限制 |
用英语解释: | restrict to put limitations on |
日本語訳制限する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 限定する[ゲンテイ・スル] 範囲や数量を限る |
用中文解释: | 限定 限制范围或数量 |
用英语解释: | limit to set a limit on the scope or quantity |
日本語訳限定する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 限定する[ゲンテイ・スル] ある属性を付加して概念の意義を狭めること |
日本語訳押える,抑える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] (品物などを)自由に出来ないように確保する |
用中文解释: | 限制,控制 确保(物品)等不超过一定的范围,限制 |
用英语解释: | cling to ensure |
日本語訳羈束
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 羈束[キソク] 自由を束縛すること |
年龄限制
年齢制限. - 白水社 中国語辞典
信贷限制
信用枠. - 白水社 中国語辞典
限制言论自由的命令
緘口令 -