日语在线翻译

固さ

[かたさ] [katasa]

固さ

读成:かたさ

中文:坚硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:硬さ[カタサ]
力を加えても形が変わらないこと
用中文解释:坚硬
施加压力也不变形

固さ

读成:かたさ

中文:倔强
中国語品詞形容詞

中文:能吃苦耐劳,不知疲劳
中国語品詞動詞フレーズ

中文:意志坚强的
中国語品詞形容詞フレーズ

固さ的概念说明:
用日语解释:頑丈さ[ガンジョウサ]
強く丈夫な程度
用中文解释:健壮
强壮结实的程度
用英语解释:toughness
the degree to which something or someone is tough and strong

固さ

读成:かたさ

中文:一本正经
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:非常认真
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:生真面目[キマジメ]
非常に真面目で厳しいこと
用中文解释:一本正经;非常认真
非常正经,严格
用英语解释:soberness
the state of being very solemn and serious

固さ

读成:かたさ

中文:可靠度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:確実度[カクジツド]
物事が確実である度合い
用中文解释:确切度
事物准确的程度

固さ

读成:かたさ

中文:僵硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:拘谨
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

固さ的概念说明:
用日语解释:固さ[カタサ]
動作や顔つきなどに柔らかみがない程度
用中文解释:僵硬
动作或表情不柔美的程度
用英语解释:stoniness
the degree to which a person's actions and appearance are stiff

固さ

读成:かたさ

中文:可靠,确切
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:固さ[カタサ]
物事の確実さの程度
用中文解释:可靠
事物准确的程度

固さ

读成:かたさ

中文:生硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:硬さ[カタサ]
文章などの堅苦しい程度
用中文解释:生硬
文章等呆板的程度

固さ

读成:かたさ

中文:严格,严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:厳格[ゲンカク]
他に対して厳格であること
用中文解释:严格
对他人很严格
用英语解释:stern
the quality or characteristic of being strict with others

固さ

读成:かたさ

中文:可靠,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:固さ[カタサ]
物事が確実であること
用中文解释:确实
事物确切可靠

固さ

读成:かたさ

中文:生硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:硬さ[カタサ]
文章などが堅苦しい
用中文解释:生硬
文章等死板

固さ

读成:かたさ

中文:僵硬,拘谨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:硬さ[カタサ]
動作や表情などにやわらかさがないこと
用中文解释:拘谨;僵硬
动作或表情等僵硬

固さ

读成:かたさ

中文:坚硬,坚固
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:堅強だ[ケンキョウ・ダ]
気持ちがしっかり定まって動かされないこと
用中文解释:坚强
情绪踏实稳定而不可动摇
用英语解释:steadfast
of a person's way of thinking, being obstinate

固さ

读成:かたさ

中文:坚硬,硬,坚固
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

固さ的概念说明:
用日语解释:硬質だ[コウシツ・ダ]
物の質が固いさま
用中文解释:坚硬;硬;坚固
物品的性质坚硬
用英语解释:hard
of a quality of a thing, hard


定資産.

固定资产 - 白水社 中国語辞典

定されている

被固定着 - 

定資産台帳.

固定资产清册 - 白水社 中国語辞典