读成:ずなしだ
中文:出奇的,过分的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:超出常规的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 度を超えているさま |
用中文解释: | 出奇的;超出常规的 超出(普通)程度的情形 |
用英语解释: | excessive a state of being excessive in degree |
读成:ずなしだ
中文:荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とんでもない[トンデモナ・イ] とんでもないことであるさま |
用中文解释: | 荒谬绝伦,毫无道理 毫无道理的样子 |
用英语解释: | preposterous the state of being extremely senseless |
读成:ずなしだ
中文:胡闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:过分,荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 出奇,出人意料,吓人 程度十分严重的样子 |
用英语解释: | stupendous of degree, being great |
図9〜図9Cは、第3実施形態の無線伝送システムを示す図である。
图 13到 15B示出根据第三实施例的无线传输系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13〜図13Aは、第4実施形態の無線伝送システムを示す図である。
图 22和 23示出第四实施例的无线传输系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14〜図14Cは、第5実施形態の無線伝送システムを示す図である。
图 24到 27示出第五实施例的无线传输系统。 - 中国語 特許翻訳例文集