日本語訳図無しだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とんでもない[トンデモナ・イ] とんでもないことであるさま |
用中文解释: | 不合情理,毫无道理 不合情理的样子 |
用英语解释: | preposterous the state of being extremely senseless |
日本語訳桁外れだ,ケタ外れだ,けた外れだ,図無だ,並外れだ,とてつもない,エクストラ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳図無しだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 度を超えているさま |
用中文解释: | 出奇的;超出常规的 超出(普通)程度的情形 |
极不合理的,毫无道理的,荒谬绝伦的 形容过度的 | |
用英语解释: | excessive a state of being excessive in degree |
日本語訳過重だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 度外れ[ドハズレ] 物事の程度が普通の状態を超えていること |
用中文解释: | 出奇的;异常的;特别的 事物的程度超过普通状态的情况 |
用英语解释: | superfluous a condition of the extent of something being excessive |
日本語訳図無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 理不尽[リフジン] 道理に合わず非条理であること |
用中文解释: | 不说理,不讲理 不合情理而荒谬的 |
用英语解释: | irrationality something irrational; an absurdity |
日本語訳徒ならぬ,増様だ,其事,度はずれ,其の事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
用中文解释: | 出奇的;出人意料的;反常的;荒谬的 与平常的状态不同的样子 |
用英语解释: | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
四周并无任何出奇的景观。
周囲にはこれといった珍しい景観は見当たらない. - 白水社 中国語辞典