日语在线翻译

けた外れだ

[けたはずれだ] [ketahazureda]

けた外れだ

读成:けたはずれだ

中文:超出常规的,卓越的,不寻常的,非凡的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

けた外れだ的概念说明:
用日语解释:並み外れだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度などが普通とは目立って違っているさま
用中文解释:超出常规的;不寻常的;卓越的;非凡的
事物的程度等与普通的相比显著不同的情形

けた外れだ

读成:けたはずれだ

中文:荒谬的,不合常理的,毫无道理的,极不合理的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

けた外れだ的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
標準的な程度から極端に異なっている状態
用中文解释:极不合理的;毫无道理的;不合常理的;荒谬的
与普通的状态不同的情形
用英语解释:abnormal
a condition of being enormously different from the standard scale

けた外れだ

读成:けたはずれだ

中文:出奇的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:超出常规的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

けた外れだ的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
度を超えているさま
用中文解释:出奇的;超出常规的
超出(普通)程度的情形
用英语解释:excessive
a state of being excessive in degree

けた外れだ

读成:けたはずれだ

中文:相离太远的,相去太远的,离得太远的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

けた外れだ的概念说明:
用日语解释:桁外れだ[ケタハズレ・ダ]
規模が標準からはるかにかけ離れているさま
用中文解释:相去太远的;相离太远的;离得太远的
(事物的)规模与标准相去太远的情形


暗い印象を持たれたり、何を言っているのか聞き取ってもらえなかったり、というのは避けたい。また、謙遜しすぎや的外れな話題も避けたいものです。

想避免让人感觉阴郁,不能提起兴趣的话题。又或者是太谦虚,话题走偏的。 -