日本語訳けた外れだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 並み外れだ[ナミハズレ・ダ] 物事の程度などが普通とは目立って違っているさま |
用中文解释: | 超出常规的;不寻常的;卓越的;非凡的 事物的程度等与普通的相比显著不同的情形 |
日本語訳図外れだ,図はずれだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 図外れだ[ズハズレ・ダ] 標準からかけ離れているさま |
用中文解释: | 不寻常的,非凡的,超群的 离标准相去甚远的样子 |
日本語訳優様だ,騰げ,赫赫たる,良い,ファンタスティックだ,秀,手忠実だ,御膳上等だ,好様だ,エクセレントだ,擢んでる,素晴らしい,善様だ,妙,豪儀さ,絶倫,非凡だ,御膳上等,御前上等,粋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 出色的 形容状态或程度优异的样子 |
卓越的;出色的 状态或程度出色的样子 | |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
日本語訳奇蹟的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不可思議だ[フカシギ・ダ] 不思議なさま |
用中文解释: | 不可思议的 不可思议的 |
用英语解释: | mysterious of a condition of a thing, mysterious |
非凡的成绩
際立った成績. - 白水社 中国語辞典