形容詞 やかましい,騒々しい.⇒喧哗 xuān‖huá .
日本語訳騒がしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒がしさ[サワガシサ] 乱雑なこと |
日本語訳喧騒だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧々囂々たる[ケンケンゴウゴウ・タル] がやがやとやかましいさま |
用中文解释: | 吵吵闹闹地,喧嚣 吵吵嚷嚷地喧闹 |
用英语解释: | noisy the condition of being noisy |
日本語訳やかましい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やかましい[ヤカマシ・イ] 世間で騒がれているさま |
用中文解释: | 吵闹的 在世间喧闹的样子 |
日本語訳喧噪,けたたましさ,誼譟,喧騒
対訳の関係完全同義関係
日本語訳騒騒しさ,騒々しさ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 騒々しさ[ソウゾウシサ] 人の声や物音がやかましいこと |
用中文解释: | 吵闹 人的声音或响动吵闹 |
喧嚣;嘈杂;吵闹 人声或物体发出的声音喧闹 | |
嘈杂的 人的说话声或声响嘈杂 | |
用英语解释: | clamor of a person's voice or a sound, the quality of being very noisy |
日本語訳喧騒だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒々しい[ソウゾウシ・イ] 音や声がやかましいさま |
用中文解释: | 吵闹 音响或声音喧闹的 |
用英语解释: | noisy of a sound or a voice, the state of being noisy |
日本語訳騒々しさ,囂しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うるささ[ウルササ] 物音が大きくて騒がしい程度 |
用中文解释: | 吵闹,嘈杂 响声大,嘈杂的程度 |
吵闹,喧嚣 声音大而嘈杂的程度 | |
用英语解释: | noisy the degree to which a sound is loud and noisy |
日本語訳騒がしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒々しい[ソウゾウシ・イ] 話し声や物音がやかましいさま |
用中文解释: | 嘈杂 说话声或响声嘈杂的情形 |
用英语解释: | noisy peacefulness of matter or person (be noisy: of voice or other sound) |
日本語訳騒がしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騒がしさ[サワガシサ] やかましいこと |
日本語訳騒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒ぎ[サワギ] 騒動 |
用中文解释: | 骚动,闹事 骚动,风潮 |
日本語訳騒然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒々しい[ソウゾウシ・イ] やかましいさま |
用中文解释: | 吵杂的;吵闹的;嘈杂的 吵闹的;嘈杂的;喧嚣的 |
日本語訳喧騒さ,喧噪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒然たる[ソウゼン・タル] 騒がしいさま |
用中文解释: | 喧嚣的 形容喧闹的样子 |
形容喧闹的样子 形容喧闹的样子 |
日本語訳喧しい,かまびすしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧しい[ヤカマシ・イ] 音や声が,大きくてうるさいさま |
用中文解释: | 吵闹;嘈杂;喧闹;喧嚣;喧嚷 声音大而吵闹的情形 |
日本語訳騒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒[ゾメキ] さわぎ |
日本語訳喧しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧しさ[ヤカマシサ] 人声や物音が大きくてうるさい程度 |
用中文解释: | 吵闹,嘈杂 说话声,响声大而嘈杂的程度 |
日本語訳囂しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 囂しい[カシマシ・イ] 音や声が大きくて,うるさいさま |
用中文解释: | 吵闹;嘈杂;喧闹;喧嚣;喧嚷 声音大而吵闹的情形 |
日本語訳騒がしげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騒がしげだ[サワガシゲ・ダ] (音が)やかましいさま |
日本語訳姦しさ,かまびすしさ,囂しさ,喧しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姦しさ[カシマシサ] 話し声や物音がやかましいこと |
用中文解释: | 吵闹,嘈杂 说话声,响声大而嘈杂 |
一片嘈杂
あたり一面やかましい. - 白水社 中国語辞典
人声嘈杂((成語))
人声が騒々しい. - 白水社 中国語辞典
会场人声嘈杂。
会場がざわざわとしている。 -