日语在线翻译

味噌擂り

[みそすり] [misosuri]

味噌擂り

读成:みそすり

中文:逢迎,阿谀,奉承,谄媚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

味噌擂り的概念说明:
用日语解释:煽て[オダテ]
口先だけでうまいことを言ってへつらうこと
用中文解释:奉承,恭维
只在嘴边一个劲儿地阿谀称好

味噌擂り

读成:みそすり

中文:阿谀奉承的人,拍马屁的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

味噌擂り的概念说明:
用日语解释:追従者[ツイショウモノ]
他人にへつらう人
用中文解释:阿谀奉承的人
阿谀逢迎他人的人
用英语解释:flatterer
a person who flatters others

味噌擂り

读成:みそすり

中文:磨酱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

味噌擂り的概念说明:
用日语解释:味噌すり[ミソスリ]
味噌を擂り鉢であたること

味噌擂り

读成:みそすり

中文:恭维,阿谀,奉承,谄媚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

味噌擂り的概念说明:
用日语解释:媚び諂う[コビヘツラ・ウ]
きげんを取って,相手に気に入られようとする
用中文解释:谄媚,奉承,逢迎
讨好对方,力图得到对方的喜欢
用英语解释:butter
to flatter in an attempt to win a person's favour