日语在线翻译

呑み込む

[のみこむ] [nomikomu]

呑み込む

读成:のみこむ

中文:压制,咽回
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

呑み込む的概念说明:
用日语解释:飲み込む[ノミコ・ム]
(口から出そうになった言葉を)押さえ,こらえる
用中文解释:咽回
(将快出口的话语)压制住

呑み込む

读成:のみこむ

中文:掌握
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

呑み込む的概念说明:
用日语解释:習得する[シュウトク・スル]
努力することにより,学問や知識,技術を身につける
用中文解释:学会
通过努力而掌握学问知识及技术
用英语解释:master
to acquire knowledge and skill through effort

呑み込む

读成:のみこむ

中文:一口吃尽地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

呑み込む的概念说明:
用日语解释:飲み込む[ノミコ・ム]
一口で飲み込むこと
用中文解释:囫囵咽下;吞下
一口吞下地
用英语解释:gulp down
the action of gulping something down

呑み込む

读成:のみこむ

中文:领会,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:掌握
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

呑み込む的概念说明:
用日语解释:会得する[エトク・スル]
物事の内容や技術を理解する
用中文解释:领会,理解
理解事物的内容或技术
用英语解释:learn
to acquire knowledge or skills

呑み込む

读成:のみこむ

中文:领悟,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

呑み込む的概念说明:
用日语解释:呑みこむ[ノミコ・ム]
理解して会得する
用中文解释:理解
理解领会
用英语解释:learn
to learn well and to master one's own skill

呑み込む

读成:のみこむ

中文:容纳
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

呑み込む的概念说明:
用日语解释:入れる[イレ・ル]
人や物をある場所へ入れること
用中文解释:放入
将人或物放入某个场所

呑み込む

读成:のみこむ

中文:领会,熟悉,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

呑み込む的概念说明:
用日语解释:呑みこむ[ノミコ・ム]
物の本質的意味や要領を理解し,身につける
用中文解释:理解
理解并掌握事务的本质意思及要领
用英语解释:comprehend
to comprehend and master the essential meanings and points of things