读成:のみ
中文:赛马或赛车等的主办机关以外的人作掮客代买彩票从中剥削的行为
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 呑み[ノミ] 呑み行為という,競馬や競輪で法定者以外の者が馬券を発売すること |
用中文解释: | 赛马或赛车等的主办机关以外的人作掮客代买彩票从中剥削的行为 称作代卖彩票行为,在赛马或赛车中,法定销售机关以外的人发售马票 |
用英语解释: | bookmaking the act of illegaly selling tickets for betting on an event |
读成:のみ
中文:喝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲み[ノミ] 口に入れて呑み込むこと |
用中文解释: | 喝 入口咽下 |
读成:のみ
中文:饮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:喝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飲み[ノミ] 酒を飲むこと |
用中文解释: | 饮 喝酒 |
读成:のみ
中文:吸咽
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 呑み[ノミ] 煙草を吸うこと |
用中文解释: | 吞吸 吸烟 |
读成:のみ
中文:喝时的嘴形,喝时的感觉,味道,喝的样子,吸时的嘴形
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:爱喝酒的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飲みっ振り[ノミップリ] 酒やタバコを飲む時の様子 |
用中文解释: | 喝酒的样子 喝酒或吸烟时的样子 |
用英语解释: | drink the manner in which a person drinks alcohol and smokes |
10時間呑み続けました。
我连续喝了10小时。 -
酒の呑みすぎは注意してください。
请不要过分饮酒。 -
言われたことはなんでも鵜呑みにしてしまう。
被说的不管是什么话都盲信。 -