1
動詞 飲み込む,丸飲みにする.⇒吐 tǔ .
2
動詞 (不正な手段で)占有する,併呑する,横領する.
3
付属形態素 堪え忍ぶ,我慢する.
日本語訳呑む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑む[ノ・ム] 飲む |
用中文解释: | 喝 喝 |
用英语解释: | drink to drink something |
日本語訳呑む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲む[ノ・ム] 口に入れ,かまずにのどを通して胃に送る |
用中文解释: | 吞下,吞,囫囵咽下 放入口中,不嚼就通过喉咙送进胃里 |
用英语解释: | gulp to put a thing in one's mouth and to send it down the throat and into the stomach without chewing it |
日本語訳呑む
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 飲む[ノ・ム] (恨みや涙などを)押さえて我慢する |
用中文解释: | 饮(泣),吞(声),忍(气) 控制忍住(恨和泪等) |
日本語訳呑む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲む[ノ・ム] 液体を飲みこむ |
用中文解释: | 喝,吞,饮 喝下液体 |
用英语解释: | drink to swallow a liquid |
读成:のみ
中文:赛马或赛车等的主办机关以外的人作掮客代买彩票从中剥削的行为
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 呑み[ノミ] 呑み行為という,競馬や競輪で法定者以外の者が馬券を発売すること |
用中文解释: | 赛马或赛车等的主办机关以外的人作掮客代买彩票从中剥削的行为 称作代卖彩票行为,在赛马或赛车中,法定销售机关以外的人发售马票 |
用英语解释: | bookmaking the act of illegaly selling tickets for betting on an event |
读成:のみ
中文:喝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲み[ノミ] 口に入れて呑み込むこと |
用中文解释: | 喝 入口咽下 |
读成:のみ
中文:饮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:喝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飲み[ノミ] 酒を飲むこと |
用中文解释: | 饮 喝酒 |
读成:のみ
中文:吸咽
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 呑み[ノミ] 煙草を吸うこと |
用中文解释: | 吞吸 吸烟 |
读成:のみ
中文:喝时的嘴形,喝时的感觉,味道,喝的样子,吸时的嘴形
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:爱喝酒的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飲みっ振り[ノミップリ] 酒やタバコを飲む時の様子 |
用中文解释: | 喝酒的样子 喝酒或吸烟时的样子 |
用英语解释: | drink the manner in which a person drinks alcohol and smokes |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 09:09 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:07 UTC 版)
云吞面
ワンタンメン. - 白水社 中国語辞典
一口吞下
一口に飲み込む. - 白水社 中国語辞典
吞吐量
(港の)荷役量. - 白水社 中国語辞典