日本語訳連れ衆,連衆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 連れ衆[ツレシュウ] 取り巻きの人々 |
用中文解释: | 吹捧者,献媚者;捧场的人 向有权势者或有钱人献媚的人 |
日本語訳油衆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追従者[ツイショウモノ] 他人にへつらう人 |
用中文解释: | 吹捧者 奉承,拍马屁的人 |
用英语解释: | flatterer a person who flatters others |
日本語訳取まき,とり巻き,取り巻き,取りまき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り巻き[トリマキ] 付き合って有利になりそうな人のきげんをいつも取っている人 |
用中文解释: | 吹捧者,献媚者 总是向那些交往起来似乎于己有利者献媚的人 |
用英语解释: | hanger-on a person who tries to be friendly with another person in order to gain something |