读成:くやしがる,くちおしがる
中文:懊悔,悔恨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:悔恨,后悔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悔やむ[クヤ・ム] あとになって残念に思う |
用中文解释: | 后悔 事后感到后悔 |
懊悔,后悔 事后懊悔,后悔 |
读成:くやしがる
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 悔しがる[クヤシガ・ル] 過ぎたことを残念がる |
用中文解释: | 遗憾 遗憾(发生的事情) |
读成:くやしがる
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 悔しがる[クヤシガ・ル] 相手に負けたことを残念がる |
用中文解释: | 遗憾 遗憾输给对方 |
读成:くちおしがる
中文:懊悔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口惜しがる[クチオシガ・ル] 残念だと思う |
用中文解释: | 懊悔 感到很懊悔 |