日语在线翻译

取回す

[とりまわす] [torimawasu]

取回す

读成:とりまわす

中文:对待,应付,适应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取回す的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
物事に対応したり、対処したりする
用中文解释:处理
处理事物
用英语解释:handle
to deal with a matter

取回す

读成:とりまわす

中文:处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

取回す的概念说明:
用日语解释:処する[ショ・スル]
仕事や物事をうまく処置する
用中文解释:处理
妥善处理工作或事情
用英语解释:face up to
to manage a matter or a task well

取回す

读成:とりまわす

中文:接过来自己盛取后转给别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取回す的概念说明:
用日语解释:取り回す[トリマワ・ス]
料理などを自分の分を取って次に回す
用中文解释:(把菜)接过来自己盛取后转给别人
盛取自己的那份饭菜后再传给下一个人

取回す

读成:とりまわす

中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取回す的概念说明:
用日语解释:取りまわす[トリマワ・ス]
仕事をうまく処理する
用中文解释:处理
妥善处理工作
用英语解释:manage
to deal with a matter well

取回す

读成:とりまわす

中文:接过来后转给别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取回す的概念说明:
用日语解释:取り回す[トリマワ・ス]
(物を)手に取って回す
用中文解释:接过来后转给别人
传递(东西)

取回す

读成:とりまわす

中文:接待,应酬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取回す的概念说明:
用日语解释:取り回す[トリマワ・ス]
(人を)うまく扱う
用中文解释:接待
殷勤接待(人)