動詞 (人間や事物が環境・習慣・状況・条件・形勢・要求などに)適応する,相応する,見合う.
日本語訳応当
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 応当[オウトウ] うまく周囲の状況に合わせていくこと |
日本語訳相応する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 相応する[ソウオウ・スル] 程度がつりあう |
日本語訳相応だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相応だ[ソウオウ・ダ] 程度がつりあっているさま |
日本語訳従う,随う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 従う[シタガ・ウ] (物事に)順応する |
日本語訳アダプテーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合う[ア・ウ] 対象とするものにぴったりと合う |
用中文解释: | 适合 完全合适于成为对象的事物 |
用英语解释: | suit to fit to an object nicely |
日本語訳慣れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慣れ[ナレ] なじむこと |
用中文解释: | 习惯 熟悉;熟识;适应 |
日本語訳慣れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慣れる[ナレ・ル] 何度も経験してあたり前のことになる |
用中文解释: | 适应 经过几次后,变成了理所当然的事情 |
用英语解释: | adjust to to become accustomed to |
日本語訳適応する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適応する[テキオウ・スル] 条件や要求に適応する |
用英语解释: | match to be suitable for a condition or a requirement |
日本語訳適応する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適応する[テキオウ・スル] 人間の行動が新しい環境に適応する |
日本語訳適合する,即応する,即する,即す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適合する[テキゴウ・スル] 環境や条件に合う |
用中文解释: | 适合;符合;适应 符合环境或条件的 |
适应;顺应 适应环境或符合条件 | |
用英语解释: | accord to fit the environment or the condition |
日本語訳応化する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 応化する[オウカ・スル] (物事が)時勢に応じて変わる |
日本語訳応化する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 応化する[オウカ・スル] (生物が)環境の変化に適合するように変わる |
日本語訳応化
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 応化[オウカ] 環境に適合するために変化した生物の状態 |
日本語訳応化
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 応化[オウカ] 物事が時勢にうまくかなった結果 |
日本語訳居なじむ,居馴染む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 居なじむ[イナジ・ム] 長いこと住んでその場所になじむ |
日本語訳適応する,順応する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 順応する[ジュンノウ・スル] 環境に適応する |
用中文解释: | 适应,顺应 适应环境 |
顺应,适应 适应环境 | |
用英语解释: | accommodate to adapt oneself to circumstances |
日本語訳適する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適する[テキ・スル] (ある物事に)よくあてはまる |
日本語訳取りまわしする,取り廻す,持扱う,対処する,取回しする,取り扱う,取熟す,取回す,きり廻し,取回する,取廻す,取り熟す,取廻する,取扱う,取廻しする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事に対応したり、対処したりする |
用中文解释: | 处理 处理事物 |
用英语解释: | handle to deal with a matter |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 22:48 UTC 版)
适应性
適応性. - 白水社 中国語辞典
适应性
適応性. - 白水社 中国語辞典
适应全部机种
全機種対応 -