日语在线翻译

厚颜无耻

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳しゃあしゃあ
対訳の関係部分同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:しゃあしゃあ[シャアシャア]
厚かましくて恥を恥とも思わない様子
用英语解释:impudenty
a condition of being impudent and shameless

厚颜无耻

形容詞

日本語訳鉄面皮だ
対訳の関係部分同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:ずうずうしい[ズウズウシ・イ]
身のほどをわきまえず,さし出たふるまいをすること
用中文解释:厚脸皮的
不知自量,做出风头的动作
用英语解释:impudent
to display impertinent behavior lacking any sense of discretion

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳厚かましい
対訳の関係完全同義関係

日本語訳太さ,太い
対訳の関係パラフレーズ

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:厚かましい[アツカマシ・イ]
ずうずうしいさま
用中文解释:厚脸皮的,厚颜无耻的
厚颜无耻,不要脸的
脸皮厚,不害羞
厚颜无耻的样子
厚脸皮,不害羞
厚颜无耻的样子
用英语解释:impudent
the condition of being impudent

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳烏滸がましさ
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:ふてぶてしい[フテブテシ・イ]
態度がずうずうしいこと
用中文解释:死皮赖脸,厚颜无耻
态度厚颜无耻,脸皮厚
用英语解释:impertinence
a state of being impudent

厚颜无耻

動詞フレーズ

日本語訳破廉恥さ
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:恥曝し[ハジサラシ]
はずかしいと思う様子
用中文解释:丢丑,出丑,丢脸
觉得丢脸的样子
用英语解释:shame
a way of feeling shame

厚颜无耻

形容詞

日本語訳ぬけぬけ
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:ぬけぬけ[ヌケヌケ]
ぬけぬけと知らぬ顔をするさま

厚颜无耻

形容詞

日本語訳阿婆擦れる,あばずれる
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:あばずれる[アバズレ・ル]
(女が)世間ずれして,あつかましくなる
用中文解释:厚颜无耻
形容(女人)变得狡猾,脸皮厚

厚颜无耻

形容詞

日本語訳阿婆擦れだ,阿婆擦だ,あば擦れだ
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:あばずれだ[アバズレ・ダ]
悪擦れしていて品の悪いさま
用中文解释:厚颜无耻
恬不知耻,人品低下的样子

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳太々しさ,太太しさ,ふてぶてしさ
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:ふてぶてしさ[フテブテシサ]
ふてぶてしい態度である程度
用中文解释:死皮赖脸,恬不知耻,厚颜无耻
死皮赖脸的态度的程度

厚颜无耻

形容詞

日本語訳臆面もなく
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:臆面もなく[オクメンモナク]
遠慮する様子もないさま

厚颜无耻

形容詞

日本語訳抜け抜け
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳のめのめ,ぬけぬけ
対訳の関係部分同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:大っぴらだ[オオッピラ・ダ]
遠慮せずに物事を行うさま
用中文解释:毫无顾忌
毫不客气地做事情的情形
用英语解释:freely
doing something in a free and unreserved manner

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳野面皮
対訳の関係完全同義関係

日本語訳厚顔
対訳の関係パラフレーズ

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:鉄面皮[テツメンピ]
態度が図々しく,恥知らずなこと
用中文解释:厚脸皮,厚颜无耻
态度厚脸皮,不知廉耻
厚脸皮,厚颜无耻
态度轻率,不知羞耻

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳鉄面皮
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:鉄面皮[テツメンピ]
恥知らずの人
用中文解释:厚脸皮,不知羞耻的人
不知羞耻的人

厚颜无耻

動詞フレーズ

日本語訳しゃあしゃあする
対訳の関係部分同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:しゃあしゃあする[シャアシャア・スル]
厚かましくて恥を恥とも思わない

厚颜无耻

形容詞

日本語訳鉄面皮
対訳の関係完全同義関係

日本語訳思上り,鉄面,自惚,思上がり,思い上り
対訳の関係部分同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:思いあがり[オモイアガリ]
身の程知らずで生意気であること
用中文解释:骄傲自满
指不知天高地厚骄傲自大
自负,狂妄
自不量力,狂妄自大
用英语解释:conceit
the characteristic of being conceited

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳ふてぶてしさ
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:ふてぶてしさ[フテブテシサ]
ずうずうしくて恥知らずである程度
用中文解释:死皮赖脸(的程度),恬不知耻(的程度)
厚脸皮而不知羞耻的程度
用英语解释:audacity
of a person, the degree of being impudent

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳厚かましさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳図図しさ,図太さ,図々しさ,ず太さ
対訳の関係部分同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:図々しさ[ズウズウシサ]
人の言動がずうずうしい程度
用中文解释:厚颜无耻;无耻;厚脸皮
人的言行举止的厚颜无耻
厚颜无耻,厚脸皮
某人言行厚颜无耻的程度
用英语解释:impudence
the degree of being impudent

厚颜无耻

形容詞

日本語訳鉄面,図図しさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳鉄面皮
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳厚面
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:図図しさ[ズウズウシサ]
態度があつかましく,遠慮のないこと
用中文解释:厚脸皮;厚颜无耻
举止不害羞,不客气的样子
厚颜无耻;厚颜;厚脸皮
态度无耻,毫无避讳的
厚脸皮,不要脸
指态度无耻,一点都不客气
用英语解释:brazenness
of someone's attitude impudent and without any respect

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳いけ酒々,いけしゃあしゃあ,いけ酒酒
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:いけしゃあしゃあ[イケシャアシャア]
厚かましい態度
用中文解释:厚着脸皮;若无其事;毫不在乎;厚颜无耻
厚颜无耻的态度

厚颜无耻

形容詞

日本語訳破廉恥さ
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳破廉恥
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:破廉恥[ハレンチ]
恥知らずなこと
用中文解释:厚颜无耻,寡廉鲜耻
不知廉耻
用英语解释:unscrupulousness
having no shame

厚颜无耻

形容詞フレーズ

日本語訳千枚張,千枚張り
対訳の関係完全同義関係

厚颜无耻的概念说明:
用日语解释:千枚張り[センマイバリ]
非常に厚かましいこと
用中文解释:厚脸皮
非常厚颜无耻


厚颜无耻

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 04:29 UTC 版)

 成句
簡体字厚颜无耻
 
繁体字厚顏無恥
拼音:hòuyán
wúchǐ 
注音符号ㄏㄡˋㄧㄢˊ
ㄨˊㄔˇ
  1. 厚顔無恥

索引トップ用語の索引ランキング

厚颜无耻((成語))

厚かましくて恥を知らない. - 白水社 中国語辞典

厚颜无耻地声称自己是无罪的。

彼はぬけぬけと自分は無実だと主張した。 - 

我对他们的厚颜无耻以及坏心肠感到无比愤怒。

私は彼らの厚顔と腹黒さに腹をすえかねている。 -