日语在线翻译

ず太さ

[ずぶとさ] [zubutosa]

ず太さ

读成:ずぶとさ

中文:冒失,莽撞,大胆
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ず太さ的概念说明:
用日语解释:放胆さ[ホウタンサ]
周りの反応など気にせずに大胆に事をなす
用中文解释:大胆,果断
断然决定做某事
用英语解释:boldness
the condition of being bold

ず太さ

读成:ずぶとさ

中文:大胆
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:厚颜无耻
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ず太さ的概念说明:
用日语解释:図々しさ[ズウズウシサ]
人の言動がずうずうしい程度
用中文解释:厚颜无耻,厚脸皮
某人言行厚颜无耻的程度
用英语解释:impudence
the degree of being impudent

ず太さ

读成:ずぶとさ

中文:大胆的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ず太さ的概念说明:
用日语解释:大胆不敵だ[ダイタンフテキ・ダ]
大胆で物事を恐れないさま
用中文解释:胆大包天
胆子大,不怕事的样子
用英语解释:daring
of a person's character, the quality of being courageous and dauntless

ず太さ

读成:ずぶとさ

中文:厚脸皮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

ず太さ的概念说明:
用日语解释:ず太さ[ズブトサ]
ずうずうしいこと
用中文解释:厚颜无耻;厚脸皮
厚颜无耻
用英语解释:audacity
to be audacious


うるさいから静かにしてください。

太吵了,请安静。 - 

郎の父親の鈴木さんは、私の父の友達です。

太郎的父亲铃木是我爸爸的朋友。 - 

郎より上手にサッカーをすることができますか?

你足球踢得比太郎还要好吗? -