日语在线翻译

华而不实

华而不实

拼音:huá ér bù shí

((成語)) (花は咲くが実はならない→)外見は立派だが中身はない,見かけ倒しである.




华而不实

形容詞フレーズ

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

华而不实的概念说明:
用日语解释:飾り[カザリ]
物事に施した虚飾
用中文解释:徒饰表面,华而不实
徒饰表面,华而不实
用英语解释:prettifier
a superficial decoration of something

华而不实

状態詞

日本語訳作文
対訳の関係完全同義関係

华而不实的概念说明:
用日语解释:作文[サクブン]
体裁だけで内容のない文章
用中文解释:华而不实
只有形式没有内容的文章

华而不实

形容詞

日本語訳ちゃらちゃらする
対訳の関係完全同義関係

华而不实的概念说明:
用日语解释:ちゃらちゃらする[チャラチャラ・スル]
安っぽくて派手に見える

华而不实

動詞フレーズ

日本語訳見掛け倒しだ
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳倒れ,見掛倒だ,見掛倒しだ
対訳の関係完全同義関係

华而不实的概念说明:
用日语解释:見掛け倒しだ[ミカケダオシ・ダ]
見かけだけで実体が伴わない様子
用中文解释:徒有其表,华而不实
只有表面而本质上不相符的样子
用英语解释:deceptive
the condition of having a superior surface, but an inferior content

华而不实

形容詞フレーズ

日本語訳見掛倒,見掛け倒し,見掛倒し
対訳の関係完全同義関係

华而不实的概念说明:
用日语解释:見掛け倒し[ミカケダオシ]
外観がよくて立派なのに反し,内容が劣っていること

索引トップ用語の索引ランキング

华而不实的外表

見かけ倒しの外見 -