日语在线翻译

作文

作文

拼音:zuòwén

名詞 (〜)〔‘篇[]・段[]’+〕(学生が練習のために書いた)作文,文章.


用例
  • 这篇作文写得很好。=この作文は上手に書けている.
  • 他的作文得 dé 了优。=彼の作文は優を取った.
  • 写作文=作文をつづる.
  • 交作文=作文を出す,作文を提出する.
  • 批改作文=作文を添削する.
  • 优秀作文=優れた作文.
  • 作文本=作文練習帳.

作文

拼音:zuò//wén

動詞 (多く学生の作文の練習を指し)文章を書く,作文をする,文章をつづる.


用例
  • 这个学期已经作了两次文。=この学期は既に2度作文を書いた.
  • 我最喜欢 ・huan 作文。〔目〕=私は作文を書くのが一番好きである.
  • 星期三第三节课作文。=水曜日の3時間めは作文をする.

作文

中文:作文
拼音:zuòwén
解説(学生が練習のために書いた)作文



作文

读成:さくもん

中文:作诗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:汉诗创作
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

作文的概念说明:
用日语解释:作文[サクモン]
漢詩を作ること
用中文解释:汉诗创作
作古体汉诗

作文

動詞

日本語訳綴る
対訳の関係パラフレーズ

作文的概念说明:
用日语解释:表明する[ヒョウメイ・スル]
心の中のものを表出する
用中文解释:表明
表达出心里的感受
用英语解释:speak
to show what one's heartfelt emotions

作文

读成:さくぶん

中文:空谈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:华而不实
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

作文的概念说明:
用日语解释:作文[サクブン]
体裁だけで内容のない文章
用中文解释:华而不实
只有形式没有内容的文章

作文

读成:さくぶん

中文:作文
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

作文的概念说明:
用日语解释:作文[サクブン]
作った文章
用中文解释:作文
写的文章

作文

读成:つくりぶみ

中文:假文件,伪造文
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

作文的概念说明:
用日语解释:作り文[ツクリブミ]
にせの手紙
用中文解释:伪造文,假文件
伪造的文件

作文

读成:さくもん

中文:作文
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

作文的概念说明:
用日语解释:作文[サクモン]
文章を作ること
用中文解释:作文
写文章
用英语解释:composition
to create literature

作文

名詞

日本語訳作文
対訳の関係完全同義関係

作文的概念说明:
用日语解释:作文[サクブン]
作った文章
用中文解释:作文
写的文章

作文

名詞

日本語訳作文する
対訳の関係完全同義関係

作文的概念说明:
用日语解释:作文する[サクブン・スル]
作文する

作文

名詞

日本語訳綴り方,つづり方,綴方,綴りかた
対訳の関係完全同義関係

作文的概念说明:
用日语解释:作文[サクブン]
作文
用中文解释:作文,写文章
作文,写文章
用英语解释:composition
the act of writing composition

作文

名詞

日本語訳作文
対訳の関係完全同義関係

日本語訳節付
対訳の関係パラフレーズ

作文的概念说明:
用日语解释:作文[サクモン]
文章を作ること
用中文解释:作文
写文章
用英语解释:composition
to create literature

索引トップ用語の索引ランキング

作文

日本語訳 作文
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング