读成:だおれ
中文:徒有其表,华而不实
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見掛け倒しだ[ミカケダオシ・ダ] 見かけだけで実体が伴わない様子 |
用中文解释: | 徒有其表,华而不实 只有表面而本质上不相符的样子 |
用英语解释: | deceptive the condition of having a superior surface, but an inferior content |
读成:たおれ
中文:倒毁,倒,塌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倒れ[タオレ] 立っているものが倒れること |
用中文解释: | 倒;塌;倒毁 立着的事物倒塌 |
读成:たおれ
中文:荒账,瞎账,呆账
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貸し倒れ[カシダオレ] 人に貸した金銭が取り戻せないこと |
用中文解释: | 呆账,荒账,瞎账 借出去收不回来的钱 |
用英语解释: | bad debt irrecoverable loaned money |
崩れ倒れる.
倾圮 - 白水社 中国語辞典
家が倒れた.
房子倒了。 - 白水社 中国語辞典
暑くて倒れそう。
要热晕了。 -