日语在线翻译

割り出す

[わりだす] [waridasu]

割り出す

读成:わりだす

中文:推断,推断出,推定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

割り出す的概念说明:
用日语解释:帰着する[キチャク・スル]
ある事柄をもとに結論を割り出す
用中文解释:推断出,推断,推定
以某事情为根据推出结论
用英语解释:conclude
to arrive at an opinion or judgment

割り出す

读成:わりだす

中文:运算
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

割り出す的概念说明:
用日语解释:演算する[エンザン・スル]
式の通りに計算し,数字にあらわす
用中文解释:运算
按照公式计算,用数字表示
用英语解释:calculate
to calculate an answer using a certain formula

割り出す

读成:わりだす

中文:算出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

割り出す的概念说明:
用日语解释:算出する[サンシュツ・スル]
計算して答えを出す
用中文解释:计算出
计算后给出答案
用英语解释:calculate
to calculate a result, answer or sum


【図14】図14は、プリアンブルの受信信号の相関出力を所定の閾値THと比較することにより、最大遅延時間にほぼ等しい遅延時間T2を割り出す仕組みを説明するための図である。

图 14示出了通过比较前同步的接收信号的相关输出和一个规定的阈值 TH来找到与最大延迟时间基本相等的一个延迟时间 T2的机制; - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示すように、プリアンブルの受信信号の相関出力を所定の閾値THと比較することにより、最大遅延時間にほぼ等しい遅延時間T2を割り出す

如图 14所示,通过比较前同步接收信号的相关输出和规定的阈值 TH可以找到一个与最大延迟时间基本相等的延迟时间 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集