读成:わりだす
中文:算出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 算出する[サンシュツ・スル] 計算して答えを出す |
用中文解释: | 算出 计算给出答案 |
用英语解释: | calculate to calculate a result, answer or sum |
读成:わりだす
中文:计算出,算出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演算する[エンザン・スル] 式の通りに計算し,数字にあらわす |
用中文解释: | 演算;计算;运算 按公式计算,用数字表示 |
用英语解释: | calculate to calculate an answer using a certain formula |
读成:わりだす
中文:算出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:推断,推定
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 帰着する[キチャク・スル] ある事柄をもとに結論を割り出す |
用中文解释: | 归结 以某个事实为依据推导出结论 |
用英语解释: | conclude to arrive at an opinion or judgment |
どの家にも5元出すように割り当てる.
派每户出五块钱。 - 白水社 中国語辞典
李君に結婚のお祝いに,各自10元割り前を出す.
送小李结婚的礼物,每人摊十块钱。 - 白水社 中国語辞典
方法48の第1段階の最後のステップでトランシーバ10がまだ推定モードで動作している間、第2段階において使用されるための倍数係数が割り出される。
在方法 48的第一阶段的最后步骤中且当收发器 10仍正在估计模式中操作时,确定待用于第二阶段中的乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集