日语在线翻译

出来

[でき] [deki]

出来

拼音:chū//・lái

動詞+方向補語


1

(中から外に)出て来る,(ある場所から)出て来る.↔进去.


用例
  • 他从屋里出来了。〔‘从’+名+〕=彼は部屋から出て来た.
  • 屋里出来两个人。〔主(場所)+出来+目(動作主)〕=部屋から2人の人が出て来る.
  • 我没有时间出城来。〔‘出’+目(場所)+‘来’〕=私は町から出て来る時間がなかった.
  • 你明天有空 kòng 吗?你出得来出不来?=明日暇がありますか?出て来れますか?

2

(太陽・月などが)出て来る,現われる.


用例
  • 月亮 ・liang 出来了。=月が出た.

3

(公衆の面前に)顔を出す.


用例
  • 这次音乐 yuè 会很精彩,不少名演员都出来了。=今度の音楽会はとてもすばらしく,有名な音楽家が多数出演した.

4

(問題・意見などが)出る,発生する,起きる.


用例
  • 问题又出来了。=問題がまた発生した.
  • 计算结果今天出得来出不来?=計算の結果は今日出せるでしょうか?

出来

拼音://・chū//・lái

方向補語


1

(〔動詞+‘出来’[+目的語]〕の形で用い;人・物が動作に伴い中から)外に出て来る.


用例
  • 上弦月升出来了。=上弦の月が出た.
  • 过了一会儿,他皱着眉头走了出来。=しばらくして,彼は眉をしかめて出て来た.
  • 他从书包里拿出来一本书。=彼はかばんから本を1冊取り出した.
  • 请等一下,我去把她叫出来。=ちょっと待っててください,彼女を呼んで来ますから.
  • 他再也拿不出劲儿来。=彼はもうこれ以上力を出せない.
  • 树林里跳出来一只老虎。=林からトラが飛び出して来た.

2

(〔動詞+‘出’+目的語(場所)+‘来’〕の形で用い;人・物が動作に伴いある場所から)外に出て来る.


用例
  • 他刚跑出门来,就跌了一跤。=彼はドアから出て来たと思ったら,つまずいて転んだ.

3

(〔知覚動詞+‘出’[+目的語]+‘来’〕の形で用い;…して)識別する,わかる.


用例
  • 他一眼就认出来了。=彼は一目見ただけでわかった.
  • 我慢慢地看出来一个人影在移动。=私は人影が動いているのが徐々にわかった.
  • 我一接电话就听出你的声音来。=私は電話をとるや否や君の声だとわかった.
  • 你猜得出来猜不出来?=君は当てることができるか?

4

(多く〔動詞+‘出’+目的語+‘来’〕の形で用い;新しく事物が)出現する,生まれる,できる.


用例
  • 办法已经研究出来了。=方法は既に考え出した.
  • 他写出来一本小说。=彼は小説を1冊書き上げた.
  • 我们厂一天能生产出多少辆汽车来?=我々の工場は1日にどれだけの自動車を生産できますか?
  • 这样下去,他会闹出病来。=このままいくと,彼は病気になるかもしれない.
  • 想得出好主意来=よい考えが浮かぶ.
  • 抽不出时间来=時間がとれない.

5

(動作によって能力・性能が)出て来る,できる.


用例
  • 我这两条腿走出来了。=私は[鍛えた結果]足が強くなった.
  • 她的嗓子练出来了。=彼女の喉は[鍛えた結果]歌が上手になった.
  • 这镰刀已经使出来了。=この鎌は[使い込んだ結果]使いやすくなった.


出来

读成:でき

中文:收成,年成
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

出来的概念说明:
用日语解释:作況[サッキョウ]
農作物の出来具合
用中文解释:收成;农作物的生长情况
农作物的收成情况

出来

读成:でき

中文:交易
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:买卖成交
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

出来的概念说明:
用日语解释:出来[デキ]
取引場において,売買の成立

出来

读成:でき

中文:质量,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

出来的概念说明:
用日语解释:出来[デキ]
できた様子

出来

動詞

日本語訳下り居,降居,下居,降り居
対訳の関係完全同義関係

出来的概念说明:
用日语解释:下り居[オリイ]
車や馬から降りていること

出来

動詞

日本語訳立ち現れる
対訳の関係完全同義関係

出来的概念说明:
用日语解释:立ち現れる[タチアラワレ・ル]
姿が見えるようになる

出来

動詞

日本語訳立ち現れる,立ちあらわれる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳湧き起る,押っ立つ,立ち現われる,御運び,表われ,湧起こる,見える,おっ立つ
対訳の関係部分同義関係

出来的概念说明:
用日语解释:現れる[アラワレ・ル]
姿や形が立ち現れる
用中文解释:出现;出来
显现姿势或形状
显露
露出姿态或形状
暴露;出现;出来
姿势或形态出现
用英语解释:emerge
of someone or something, to appear

索引トップ用語の索引ランキング

出来

出典:『Wiktionary』 (2011/04/16 15:48 UTC 版)

 動詞
出来 (簡体字, 拼音: chūlái, 繁体字 出來)
閩南語POJ
:chhut-lâi
  1. 外に出る。
 対義語
  • 进来/進來

出來

出典:『Wiktionary』 (2011/04/16 16:10 UTC 版)

 動詞
出來 (繁体字, 拼音: chūlái, 簡体字 出来)
注音符号ㄔㄨㄌㄞˊ
 
閩南語POJ
:chhut-lâi
  1. 外に出る。
 対義語
  • 進來/进来

索引トップ用語の索引ランキング

出来

表記

规范字(简化字):出来(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:出來(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:出來(台湾)
香港标准字形:出來(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 chūlái
注音符号 ㄔㄨ ㄌㄞˊ
国际音标
通用拼音 chu lái
音频文件
粤语广州话
粤拼 ceot1 loi4
耶鲁拼音 chēut lòih
国际音标
广州话拼音 cêd¹ loi⁴
黄锡凌拼音 ˈtseut ˌloi
闽南语
白话字 chhut-lâi
台罗拼音 tshut-lâi

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:to come out, to ermerge
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:sortir, émerger
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) выходить наружу; восходить (о солнце); 2) вылезать; вылезай!; 3) вообще, в общем, в целом
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

出来了。

出来ている。 - 

牙齿会长出来

歯が出来上がる。 - 

完全没做出来

全然、出来ませんでした。 -