日语在线翻译

凡下

[ぼんげ] [bonge]

凡下

读成:ぼんげ

中文:平民,庶民
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

凡下的概念说明:
用日语解释:凡下[ボンゲ]
鎌倉時代の凡下という身分の人

凡下

读成:ぼんげ

中文:平民,庶民
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

凡下的概念说明:
用日语解释:凡下[ボンゲ]
鎌倉時代の凡下という身分

凡下

读成:ぼんげ

中文:平民,庶民
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:平凡的人,平庸的人,庸庸碌碌的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

凡下的概念说明:
用日语解释:常人[ジョウジン]
平凡な人間
用中文解释:常人
平凡的人
用英语解释:Joe Bloggs
an ordinary person

凡下

读成:ぼんげ

中文:平庸,平凡
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:庸庸碌碌
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

凡下的概念说明:
用日语解释:凡庸だ[ボンヨウ・ダ]
平凡であるさま
用中文解释:平凡,庸碌,平庸
形容平凡,普通
用英语解释:ordinariness
of the condition of being ordinary

凡下

读成:ぼんげ

中文:平庸,平凡,庸碌
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

凡下的概念说明:
用日语解释:平凡[ヘイボン]
価値が平凡で,個性がないこと
用中文解释:平凡,庸碌
指价值平凡没有个性
用英语解释:commonplaceness
the quality or state of being ordinary, neither good or bad