日语在线翻译

凡下だ

[ぼんげだ] [bongeda]

凡下だ

读成:ぼんげだ

中文:平庸,平凡
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

凡下だ的概念说明:
用日语解释:世俗的だ[セゾクテキ・ダ]
世間で普通であるさま
用中文解释:世俗
在世间普通的情形

凡下だ

读成:ぼんげだ

中文:平凡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

凡下だ的概念说明:
用日语解释:並み[ナミ]
世間一般と同じ平均程度でごく普通である様子
用中文解释:普通,一般,平常
和一般世人是同等程度,非常普通的样子
用英语解释:commonplace
uniqueness, peculiarity of matter (be ordinary, be about average)

凡下だ

读成:ぼんげだ

中文:平庸的,平凡的,庸庸碌碌的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

凡下だ的概念说明:
用日语解释:凡庸だ[ボンヨウ・ダ]
平凡であるさま
用中文解释:平凡,庸碌,平庸
形容平凡,普通
用英语解释:ordinariness
of the condition of being ordinary

凡下だ

读成:ぼんげだ

中文:平庸,平凡
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:庸庸碌碌
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

凡下だ的概念说明:
用日语解释:有り触れる[アリフレ・ル]
ありふれていて変わっていないこと
用中文解释:常见
常见而不奇特
用英语解释:ordinary
to be common and ordinary