日语在线翻译

平凡

[へいぼん] [heibon]

平凡

拼音:píngfán

形容詞 (事物・人物・一生・経歴・経験・生活・仕事・職業・道理・小説などの筋・物語・言葉・見解・感想・成績などについて厳粛な気持ちで述べる場合)平凡である,珍しくない,普通である.↔不凡,非凡,特殊,伟大.


用例
  • 他的一生十分平凡。〔述〕=彼の一生は全く平凡であった.
  • 他一辈子过得平平凡凡,无所作为 wéi 。〔 AABB 〕〔 de 補〕=彼は一生平々凡々に過ごし,何もなすところがなかった.
  • 他们在平凡的工作中做出了不平凡的成绩。〔連体修〕=彼は平凡な仕事において平凡ならざる成績を収めた.
  • 他的才华没能得 dé 到施展,平凡地度过了一生。〔連用修〕=彼の才能は発揮することができず,平凡に一生を送った.


平凡

读成:へいぼん

中文:普通,平凡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平凡[ヘイボン]
価値が平凡で,個性がないこと
用英语解释:commonplaceness
the quality or state of being ordinary, neither good or bad

平凡

形容詞

日本語訳凡下だ,凡だ,凡庸だ,凡常だ
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:並み[ナミ]
世間一般と同じ平均程度でごく普通である様子
用中文解释:普通,一般,平常
和一般世人是同等程度,非常普通的样子
用英语解释:commonplace
uniqueness, peculiarity of matter (be ordinary, be about average)

平凡

形容詞

日本語訳凡俗だ
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:有触れる[アリフレ・ル]
平凡
用中文解释:常见的,常有的,不稀奇的,陈腐的
平凡
用英语解释:commonplace
of the condition of a thing, ordinary

平凡

形容詞

日本語訳平平たる,特徴の無い,俗だ
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平凡だ[ヘイボン・ダ]
ずばぬけて良くも悪くもない,人並みであるさま
用中文解释:平凡
好坏都不出众,普通的情形
用英语解释:common
a state of being average and ordinary

平凡

形容詞

日本語訳月なみだ,月なみ,陳腐,月並みだ
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:月並みだ[ツキナミ・ダ]
新鮮さがなく,ありふれているさま
用中文解释:平凡
没有新鲜感,常见的情形
用英语解释:stale
no longer interesting

平凡

形容詞

日本語訳平凡さ
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平凡さ[ヘイボンサ]
際立ったところがなく平凡であること
用英语解释:commonplace
the condition of being commonplace

平凡

形容詞

日本語訳平凡さ
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平凡さ[ヘイボンサ]
際立ったところがなくありふれている程度

平凡

形容詞

日本語訳凡庸さ
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:凡庸さ[ボンヨウサ]
凡庸である程度

平凡

形容詞

日本語訳凡愚
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:凡愚[ボング]
平凡で愚かなこと

平凡

形容詞

日本語訳只,常並みだ,恒常
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:茶飯事[サハンジ]
日常ごくありふれていること
用中文解释:常有的事情;司空见惯的事情;家常便饭
日常常见的事情
平常事,平凡
日常非常常见的事
用英语解释:routine
a commonplace event

平凡

形容詞

日本語訳平凡,通途だ,茶づけ飯,庸,茶漬飯,通途
対訳の関係完全同義関係

日本語訳通塗,平俗
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平凡[ヘイボン]
ありふれていること
用中文解释:平凡
不希奇
常见,普通
常见,普通
常见,常有,不稀奇
常见,常有,不足为奇
平凡,普通
常见,普通
常见
常见的
用英语解释:common
to be common and ordinary

平凡

读成:へいぼん

中文:普通,平凡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平凡[ヘイボン]
ありふれていること
用中文解释:常见,普通
常见,普通
用英语解释:common
to be common and ordinary

平凡

形容詞

日本語訳凡下だ,凡常だ
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:有り触れる[アリフレ・ル]
ありふれていて変わっていないこと
用中文解释:常见
常见而不奇特
用英语解释:ordinary
to be common and ordinary

平凡

形容詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平[ヒラ]
役職についていないこと

平凡

形容詞

日本語訳少少,凡
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:少々[ショウショウ]
普通であること
用中文解释:稍微
普通的

平凡

形容詞

日本語訳トリビアルだ
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:トリビアルだ[トリビアル・ダ]
些末なことに終始しているさま

平凡

形容詞

日本語訳凡庸,凡
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:凡庸[ボンヨウ]
平凡なこと
用中文解释:庸碌,平庸,平凡
平凡

平凡

形容詞

日本語訳月並みさ,月なみさ,月次さ,月並さ
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:月並みさ[ツキナミサ]
月並みである程度
用中文解释:平凡
平凡的程度

平凡

形容詞

日本語訳凡下だ,凡常だ
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:世俗的だ[セゾクテキ・ダ]
世間で普通であるさま
用中文解释:世俗
在世间普通的情形

平凡

形容詞

日本語訳月次だ,凡だ,凡愚だ,凡庸だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳当り前だ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳当たり前だ
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平凡だ[ヘイボン・ダ]
ありふれていて,とりえがないさま
用中文解释:平凡
平凡,一无是处的样子
平凡的
平凡,一无是处的样子
平凡
司空见惯无一长处的样子
用英语解释:common
of no special quality; ordinary; having no special rank; average; plain

平凡

形容詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:徒[タダ]
一般的な普通の状態

平凡

形容詞

日本語訳十人並み,十人並,凡だ,人並並み,人並並
対訳の関係完全同義関係

日本語訳凡下
対訳の関係部分同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:凡庸だ[ボンヨウ・ダ]
平凡であるさま
用中文解释:平庸的
平凡的样子
平凡的
形容平凡,普通
平凡,庸碌,平庸
形容平凡,普通
用英语解释:ordinariness
of the condition of being ordinary

平凡

形容詞

日本語訳月並みさ,凡庸,凡下,平凡,月なみさ,凡,凡庸さ,月次さ,月並さ
対訳の関係完全同義関係

平凡的概念说明:
用日语解释:平凡[ヘイボン]
価値が平凡で,個性がないこと
用中文解释:平凡,庸碌
指价值平凡没有个性
用英语解释:commonplaceness
the quality or state of being ordinary, neither good or bad

索引トップ用語の索引ランキング

平凡

读成: へいぼん
中文: 平庸

索引トップ用語の索引ランキング

平凡 (画家)

中文: 平凡 (漫畫家)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

平凡

出典:『Wiktionary』 (2010/07/10 09:52 UTC 版)

 形容詞
平凡
  1. 平凡な

索引トップ用語の索引ランキング

平凡

平 凡

拼音:

  • 汉语拼音:píng fán

関連語

  • 近義詞: 平庸
  • 反義詞:偉大, 偉秀, 非凡
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップ用語の索引ランキング

平凡而又平凡的事

極めて平凡な事. - 白水社 中国語辞典

平凡的人生

平凡な人生 - 

平凡是第一。

平凡が一番です。 -