((文語文[昔の書き言葉])) 庶民.≦百姓,老百姓.
中文:庶民
拼音:shùmín
中文:黎民
拼音:límín
中文:布衣
拼音:bùyī
中文:庶
拼音:shù
中文:苍生
拼音:cāngshēng
中文:黎
拼音:lí
中文:百姓
拼音:bǎixìng
解説(官吏と区別して)庶民
中文:老百姓
拼音:lǎobǎixìng
解説(軍人・政府職員に対し)庶民
中文:平民
拼音:píngmín
解説(貴族・特権階級に対し)庶民
读成:しょみん
中文:平民,庶民,普通人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一般人,人民群众
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般大衆[イッパンタイシュウ] 世間一般の人々 |
用中文解释: | 一般大众 社会的一般人 |
用英语解释: | people unorganized body of people (the people, the populace) |
日本語訳下民
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下民[ゲミン] 下層の民 |
日本語訳凡下
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常人[ジョウジン] 平凡な人間 |
用中文解释: | 常人 平凡的人 |
用英语解释: | Joe Bloggs an ordinary person |
日本語訳地下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地下[ジゲ] 位階や官職を持たない平民 |
日本語訳衆庶,民庶,布衣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衆庶[シュウショ] 一般の庶民 |
用中文解释: | 人民大众 一般的平民 |
众庶,庶民,国民 一般的平民 |
日本語訳布衣
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 布衣[ホイ] 昔,布衣を着る位の人 |
日本語訳凡下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凡下[ボンゲ] 鎌倉時代の凡下という身分の人 |
日本語訳凡下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凡下[ボンゲ] 鎌倉時代の凡下という身分 |
日本語訳平民
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平民[ヘイミン] 官位のない,普通の人 |
用英语解释: | third estate a common citizen having no official rank |
日本語訳庶民
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般大衆[イッパンタイシュウ] 世間一般の人々 |
用中文解释: | 一般大众 社会的一般人 |
用英语解释: | people unorganized body of people (the people, the populace) |
日本語訳地下人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地下人[ジゲニン] 官位のない人 |
日本語訳素町人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素町人[スチョウニン] 身分がいやしいただの町人 |
日本語訳常民
対訳の関係完全同義関係
日本語訳士庶
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一般人[イッパンジン] 一般の人々 |
用中文解释: | 普通人 一般的人民 |
用英语解释: | populace people other than those belonging to the nobility |
日本語訳青人草
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 青人草[アオヒトグサ] その国の人民 |
用中文解释: | 庶民,民众 那个国家的人民 |
日本語訳下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人民[ジンミン] 人民 |
用中文解释: | 人民 人民 |
用英语解释: | blood the populace |
日本語訳下下,下方,下々
対訳の関係完全同義関係
日本語訳下様,下つ方
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下々[シモジモ] 身分の低い人々 |
用中文解释: | 庶民,老百姓 身分低微的人 |
庶民 身份低的人们 | |
老百姓 身份低下的人们 |
日本語訳末々,人屑
対訳の関係完全同義関係
日本語訳群民,末ずえ,億兆,末末
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 末々[スエズエ] 庶民 |
用中文解释: | 老百姓 庶民 |
庶民 庶民 | |
黎民,老百姓 黎民,庶民,万众 |
烝民
庶民,民衆. - 白水社 中国語辞典
大白话
一般庶民が口にする言葉. - 白水社 中国語辞典
既当“官”又当老百姓
「役人」にもなり庶民にもなる. - 白水社 中国語辞典