動詞 免職にする.
日本語訳お払い箱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 首切る[クビキ・ル] 雇っている者をやめさせる |
用中文解释: | 撤职;解雇 使雇佣者辞职 |
日本語訳首
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馘首[クビ] 職を失うこと |
用中文解释: | 解雇,免职,开除,解雇 被免职,失掉职业 |
日本語訳免
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追放する,免黜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 解任する[カイニン・スル] ある地位から退かせる |
用中文解释: | 解除职务 使从某个位置上退下来 |
解职 使从某个职位上退位 | |
解职;免职;革职;开除 从某个职位离职 | |
用英语解释: | dismiss to remove a person from their post |
日本語訳御免
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ちょん
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 御免[ゴメン] 仕事をやめさせられること |
用中文解释: | 免职 被迫辞职 |
日本語訳罷免する,免職する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳外す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 解職する[カイショク・スル] 解職する |
用中文解释: | 解职 解职 |
用英语解释: | fire to dismiss a person from a job |
日本語訳お払い箱,御祓い箱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解雇する[カイコ・スル] 解雇する |
用中文解释: | 解雇 解雇 |
用英语解释: | dismiss to fire someone |
日本語訳御役御免,お役ご免
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御役御免[オヤクゴメン] 仕事や任務から解放されること |
用中文解释: | 免职,免除,罢免,免去职务 被从工作或任务中解放出来 |
日本語訳免ずる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳免官する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 免官する[メンカン・スル] 免官する |
用中文解释: | 免职 罢免职务 |
用英语解释: | dismiss to dismiss a person from office |
日本語訳解任する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳免職する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 免職する[メンショク・スル] 官職をやめさせる |
用中文解释: | 免职,撤职 免去官职 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 08:53 UTC 版)
胜任的留任,不胜任的免职。
任に堪える者は留任し,堪えられない者は免職する. - 白水社 中国語辞典