日本語訳耀かしい,輝かしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 輝かしい[カガヤカシ・イ] 四方に光を発してまぶしいさま |
用英语解释: | glow being in a brightened condition because of the shining of lights from all directions |
日本語訳耿耿たる,耿々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耿々たる[コウコウ・タル] きらきらと光っている |
日本語訳目映げだ,眩げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まばゆげだ[マバユゲ・ダ] まぶしく感じられるほど美しい様子であるさま |
用中文解释: | 光辉耀眼的,光彩夺目的,光辉灿烂的 美丽得似乎让人感到眩目的样子 |
日本語訳金ぴか,金光だ,金光
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燦たる[サン・タル] きらびやかなさま |
用中文解释: | 璀璨的;灿烂夺目的;光辉灿烂的 光辉灿烂的情形 |
日本語訳眩い,目映い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まばゆい[マバユ・イ] まぶしく感じられるほどに美しいさま |
用中文解释: | 光彩夺目的,光辉灿烂的 十分美丽以至于感到光辉耀眼 |
日本語訳炯然たる,烱然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 炯然たる[ケイゼン・タル] ひかり輝くさま |
用英语解释: | clear glitteringly |
祖国的明天是光辉灿烂的。
祖国の将来は光り輝いている. - 白水社 中国語辞典