名詞 〔‘道’+〕金色の輝き,金色の光線.
读成:きんぴか
中文:装饰得光辉灿烂,装饰得灿烂夺目
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 金ぴか[キンピカ] 華やかに飾られている |
用中文解释: | 装饰得光辉灿烂 装饰得光辉灿烂 |
读成:きんびかり
中文:金光
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:金色的光
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 金光り[キンビカリ] 金色の光 |
用中文解释: | 金光;金色的光 金色的光 |
读成:きんぴか
中文:金光闪烁
中国語品詞短文
対訳の関係完全同義関係
中文:亮晶晶
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 金ぴか[キンピカ] 金色にぴかぴか光ること |
用中文解释: | 金光闪烁;亮晶晶 金光闪闪 |
读成:きんぴか
中文:亮晶晶的物品,金光闪烁的物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 金ぴか[キンピカ] 金色にぴかぴか光る物 |
用中文解释: | 金光闪烁的物品;亮晶晶的物品 金光闪闪的物品 |
读成:きんぴか
中文:璀璨的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:光辉灿烂的,灿烂夺目的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燦たる[サン・タル] きらびやかなさま |
用中文解释: | 璀璨的;灿烂夺目的;光辉灿烂的 光辉灿烂的情形 |
日本語訳金光り,金光
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金光り[キンビカリ] 金色の光 |
用中文解释: | 金光;金色的光 金色的光 |
金光大道
(比喩的に)光り輝く道. - 白水社 中国語辞典
无数道金光
無数の金色の光. - 白水社 中国語辞典
金光闪闪((成語))
金色の光芒がきらきら輝いている. - 白水社 中国語辞典