读成:みちる
中文:涨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満ちる[ミチ・ル] 潮が満ちる |
用中文解释: | 涨(潮) 涨潮 |
用英语解释: | flow of the tide, to rise |
读成:みちる
中文:符合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:达到一定标准
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満ちる[ミチ・ル] 条件が充分にあう |
用中文解释: | 满 条件充分符合 |
读成:みちる
中文:满,到期
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満了する[マンリョウ・スル] ある期間に達すること |
用中文解释: | 届满,期满 指达到某个期间,期限 |
用英语解释: | mature to fall due |
读成:みちる
中文:挤满,充满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満ちる[ミチ・ル] 人や物がある場所に満ちる |
用中文解释: | 充满,挤满 人或物拥挤在某个地方 |
用英语解释: | full of a place, to be filled with people or things |
读成:みちる
中文:月圆,月盈
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 満ちる[ミチ・ル] 空の月が満ちる |
用中文解释: | 月圆 天空的月亮圆 |
用英语解释: | wax of the moon, to become full |