動詞 期限が来る,期限が切れる.
日本語訳切る,きる,打切る,充ちる,纏める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳満ちる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳まとめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 満了する[マンリョウ・スル] ある期間に達すること |
用中文解释: | 届满;期满 结束某期间 |
届满,期满 到达某个期限 | |
期满 到达某个期限 | |
届满,期满 指达到某个期间,期限 | |
用英语解释: | mature to fall due |
日本語訳満期
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満期[マンキ] 定められた期限に達する日 |
用英语解释: | maturity the appointed due date |
日本語訳切れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切れる[キレ・ル] 期限が切れる |
用英语解释: | fall in of a lease, to expire |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/08 06:40 UTC 版)
票据到期日
手形支払い期日. - 白水社 中国語辞典
到期未付票据
期限経過手形. - 白水社 中国語辞典
时限未到
期限はまだ来ていない. - 白水社 中国語辞典