1
形容詞 満ちている,いっぱいである.
◆‘满满的’‘满满地’は‘ mánmǎn ・de ’と発音するが,北京方言では‘儿化’して‘ mǎnmānr ・de ’と発音する.
2
形容詞 (補語に用い;…した結果一定の場所を)いっぱいにする.
3
形容詞 〔非述語〕(名詞の前に用いて,多く4字句を作り)全体の,すべての,…いっぱい,…じゅう,…一面.
4
動詞 (容器などを)満たす,いっぱいにする.
5
動詞 (一定の期限に)達する,(多く端数のない一定の年齢・時間に)達する.
6
付属形態素 満足する.⇒不满 bùmǎn .
7
付属形態素 うぬぼれる.⇒自满 zìmǎn .
8
副詞 全く,十分に,すっかり.
1
付属形態素 満洲族.
2
((姓に用いる))
日本語訳フル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かつかつだ[カツカツ・ダ] 限度いっぱいであるさま |
用中文解释: | 勉勉强强的 最大限度的样子 |
日本語訳満ちる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 満ちる[ミチ・ル] 空の月が満ちる |
用英语解释: | wax of the moon, to become full |
日本語訳満つ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳充つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満つ[ミ・ツ] 数が達する |
用中文解释: | 满,充满 数字达到 |
用英语解释: | reach of a number, to reach a certain level |
日本語訳べた
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 一心に[イッシンニ] 一心に |
用中文解释: | 一心 一心 |
用英语解释: | wholeheartedly with one's whole heart |
日本語訳満渡る,満ちわたる,満ち渡る,満ち満ちる,満ちみちる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満ち満ちる[ミチミチ・ル] 潮が満ち満ちる |
用中文解释: | (潮)涨,(潮)满 涨潮 |
日本語訳満
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | en plein fully in person's age |
日本語訳充ちる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳満ちる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 満了する[マンリョウ・スル] ある期間に達すること |
用中文解释: | 届满,期满 到达某个期限 |
届满,期满 指达到某个期间,期限 | |
用英语解释: | mature to fall due |
日本語訳だぶだぶ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | だぶだぶ[ダブダブ] 容器にいっぱいに入った液体が揺れ動くさま |
日本語訳一杯だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一杯だ[イッパイ・ダ] 人や物が一杯 |
用中文解释: | 满 人或物很多 |
日本語訳満室
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満室[マンシツ] 部屋中に満ちていること |
日本語訳溢れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 溢れる[アフレ・ル] 入れ物からこぼれるほど(物が)いっぱいになる |
用中文解释: | 溢出,满,溢,漾出 形容东西装得很满,多到快要满出来的样子 |
日本語訳ベタ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部,一个不剩 全部,一个不剩 |
用英语解释: | all all |
日本語訳一杯一杯だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一杯一杯だ[イッパイイッパイ・ダ] 充ちている |
用中文解释: | 满 充满 |
日本語訳べた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全 完全 |
日本語訳満ちる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満ちる[ミチ・ル] 人や物がある場所に満ちる |
用英语解释: | full of a place, to be filled with people or things |
日本語訳だぶだぶする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | だぶつく[ダブツ・ク] (容器いっぱいの液体が)だぶだぶ揺れ動く |
用中文解释: | (液体)晃荡 (装满容器的液体)荡漾 |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 12:44 UTC 版)
|
|
|
|
|
我的日程满满当当的。
予定が詰まっていた。 -
满满一桶的水
バケツ一杯の水 -
满脸泪痕泪痕满面
涙にかきくれた顔. - 白水社 中国語辞典