動詞 ≒倾诉 qīngsù .
日本語訳吐き出す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
用中文解释: | 说,谈论 将心中所想的事情通过口说出来 |
用英语解释: | comment upon to express one's opinion |
日本語訳ぶちまける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ぶちまける[ブチマケ・ル] 大げさに吹聴する |
用中文解释: | 倾诉,倾吐 大事宣扬 |
用英语解释: | air to make one's ideas known to others exaggeratedly |
日本語訳吐露する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い表す[イイアラワ・ス] 言葉で表現する |
用中文解释: | 说明 用语言表达 |
用英语解释: | express to put into words |
日本語訳吐露する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表明する[ヒョウメイ・スル] 心の中のものを表出する |
用中文解释: | 表明 表达出心里的感受 |
用英语解释: | speak to show what one's heartfelt emotions |
倾吐情思
心情を打ち明ける. - 白水社 中国語辞典
倾吐委屈
悔しさをぶちまける. - 白水社 中国語辞典
倾吐衷肠倾诉衷肠
胸中をぶちまける. - 白水社 中国語辞典