读成:ぞくっぽさ
中文:低级,庸俗
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下品[ゲヒン] 品がないこと |
用英语解释: | raffishness a state of being vulgar |
读成:ぞくっぽさ
中文:不雅,粗野,粗俗,下作
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俗悪さ[ゾクアクサ] 下品である程度 |
用中文解释: | 粗俗,粗野,下作的程度 指粗俗,粗野,下作的程度 |
读成:ぞくっぽさ
中文:庸俗的程度,低级的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俗っぽさ[ゾクッポサ] いかにも通俗的である程度 |
あの男の俗っぽさには胸がむかむかさせられる.
他那身俗气令人作呕。 - 白水社 中国語辞典
旅館のこういう俗っぽさに多くの旅客がびっくりして逃げてしまった.
旅店的这种俗气吓走了许多客人。 - 白水社 中国語辞典
彼女の身なりは立派であか抜けして,少しの俗っぽさもない.
她衣着美观大方,没有一丝俗气。 - 白水社 中国語辞典